Марк 3:26
Print
И ако Сатана е въстанал против себе си, и се е разделил, той не може да устои, но дошъл му е краят.
И ако Сатана е възстанал против себе си, и се е разделил, той не може да устои, но дошъл му е краят.
Ако Сатана се изправи и воюва против себе си, не може да оцелее. Това ще е краят му.
И ако Сатаната е въстанал против себе си и се е разделил, не може да устои; дошъл е краят му.
и ако сатана е въстанал против себе си и се е разделил, не може устоя: дошъл е краят му.
И ако Сатана е въстанал против себе си и се е разделил, той не може да устои, но е дошъл краят му.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.