Add parallel Print Page Options

ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta
şi unui om fără milă anii tăi;
10 ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta
şi tu să te trudeşti pentru casa altuia;

Read full chapter

pentru ca să nu-ţi dai cinstea altora
    şi anii tăi unui om nemilos,
10 pentru ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta
    şi din munca ta să se îmbogăţească casa altuia,

Read full chapter

26 Căci pentru(A) o femeie curvă, omul ajunge de nu mai rămâne decât cu o bucată de pâine,
şi(B) femeia măritată întinde(C) o cursă unui suflet scump.

Read full chapter

26 Căci din cauza femeii prostituate, ajungi să rămâi doar cu o bucată de pâine,[a]
    şi soţia altuia îţi răpeşte viaţa îmbelşugată.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbe 6:26 TM; LXX, Siriacă, VUL, Tg: Căci preţul unei prostituate este doar o bucată de pâine

Cel ce(A) păzeşte legea este un fiu priceput,
dar cel ce(B) umblă cu cei desfrânaţi face ruşine tatălui său.

Read full chapter

Cel ce păzeşte Legea este un fiu priceput,
    dar cel ce se însoţeşte cu cei lacomi îşi face de ruşine tatăl.

Read full chapter

13 Nu după multe zile, fiul cel mai tânăr a strâns totul şi a plecat într-o ţară depărtată, unde şi-a risipit averea(A), ducând o viaţă destrăbălată.

Read full chapter

13 Nu după multe zile, fiul cel tânăr a strâns totul şi a plecat într-o ţară îndepărtată, iar acolo şi-a risipit averea ducând o viaţă destrăbălată.

Read full chapter

30 iar când a venit acest fiu al tău, care ţi-a mâncat averea cu femeile desfrânate, i-ai tăiat viţelul cel îngrăşat’.

Read full chapter

30 Dar când a venit acest fiu al tău, care ţi-a mâncat averea cu prostituatele, lui i-ai tăiat viţelul cel îngrăşat!

Read full chapter