Plângerile 2:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Domnul a înfăptuit ce(A) hotărâse,
a împlinit cuvântul pe care-l sorocise de multă vreme,
a nimicit(B) fără milă;
a făcut din tine(C) bucuria vrăjmaşului,
a înălţat tăria asupritorilor tăi!
Plângeri 2:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Domnul a înfăptuit ceea ce plănuise;
Şi-a împlinit cuvântul
pe care îl poruncise încă din zilele din vechime.
Te-a distrus fără milă,
a făcut din tine bucuria vrăjmaşilor tăi
şi a înălţat puterea[a] duşmanilor tăi.
Footnotes
- Plângeri 2:17 Lit.: cornul, cornul simbolizând puterea
Plângerile 2:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Copiii şi bătrânii(A) stau culcaţi pe pământ în uliţe;
fecioarele şi tinerii mei au căzut ucişi de sabie;
i-ai(B) ucis în ziua mâniei Tale şi i-ai înjunghiat fără milă.
Plângeri 2:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Băieţii şi bătrânii
zac împreună, doborâţi la pământ, pe străzi;
fecioarele şi tinerii mei
au căzut răpuşi de sabie.
I-ai ucis în ziua mâniei Tale
şi i-ai înjunghiat fără milă.
Plângerile 3:43
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
43 În mânia Ta, Te-ai ascuns şi ne-ai urmărit, ai ucis(A) fără milă.
Plângeri 3:43
Nouă Traducere În Limba Română
43 Te-ai învăluit cu mânie şi ne-ai urmărit;
ai ucis fără milă.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.