Nelegiuirea lui Israel şi supunerea robului

50 „Aşa vorbeşte Domnul:

«Unde este acea carte de despărţire a mamei voastre
    prin care am izgonit-o?
Sau căruia dintre creditorii Mei
    v-am vândut Eu?
Din cauza păcatelor voastre aţi fost vânduţi
    şi datorită nelegiuirilor voastre a fost izgonită mama voastră.
De ce, când am venit, n-a mai fost nimeni acolo?
    De ce, când am strigat, n-a răspuns nimeni?
A fost oare mâna Mea prea scurtă pentru a vă răscumpăra?
    Nu am avut Eu oare putere pentru a vă salva?
Iată, doar printr-o simplă mustrare, pot să sec marea
    şi să prefac râurile în pustie;
peştii lor putrezesc din lipsă de apă
    şi mor de sete.
Eu îmbrac cerurile în întuneric,
    prefăcând în sac învelitoarea lor.»

Stăpânul Domn Mi-a dăruit o limbă iscusită
    pentru a şti să sprijin cu vorba pe cel obosit.
Dimineaţă de dimineaţă El Mă trezeşte, Îmi trezeşte urechea
    ca să ascult asemenea unor ucenici.
Stăpânul Domn Mi-a deschis urechea,
    iar eu nu m-am împotrivit,
        nu I-am întors spatele.
Mi-am dat spatele celor ce Mă loveau
    şi obrajii celor ce-Mi smulgeau barba;
nu Mi-am ascuns faţa
    de insulte şi de scuipat.
Stăpânul Domn Îmi vine în ajutor,
    de aceea nu voi fi făcut de ruşine.
De aceea Mi-am făcut faţa ca de cremene,
    ştiind că nu voi fi dat de ruşine.
Cel Ce Mă îndreptăţeşte este aproape!
    Cine îndrăzneşte să Mă acuze?
        Să ne înfăţişăm împreună!
Unde este cel ce Mă acuză?
    Să Mă confrunte!
Stăpânul Domn este Cel Ce-Mi vine în ajutor!
    Cine îndrăzneşte să Mă condamne?
Toţi se vor învechi ca o haină,
    iar molia îi va mânca.

10 Care dintre voi se teme de Domnul
    şi ascultă de glasul Robului Său?
Cel ce umblă în întuneric
    şi nu are lumină,
să se încreadă în Numele Domnului
    şi să se bizuie pe Dumnezeul său!
11 Iar voi toţi care aprindeţi un foc
    şi purtaţi torţe aprinse,
umblaţi, dar în lumina focului vostru
    şi a torţelor pe care le-aţi aprins!
Aceasta veţi primi din mâna Mea:
    veţi zăcea într-un loc al durerii.»

Robul Domnului, batjocorit şi ajutat

50 Aşa vorbeşte Domnul: „Unde este cartea(A) de despărţire prin care am izgonit pe mama voastră? Sau căruia dintre cei ce M-au împrumutat(B) v-am vândut? Vedeţi, din pricina fărădelegilor voastre aţi fost vânduţi(C) şi din pricina păcatelor voastre a fost izgonită mama voastră. Pentru ce nu era nimeni când am venit? Pentru ce n-a răspuns nimeni când(D) am strigat? Este mâna(E) Mea prea scurtă ca să răscumpere? Sau n-am Eu destulă putere ca să izbăvesc? Cu(F) mustrarea Mea, Eu usuc(G) marea şi prefac râurile(H) în pustie; peştii(I) lor se strică din lipsă de apă şi pier de sete! Îmbrac(J) cerurile cu negura de jale şi(K) le învelesc cu un sac.” „Domnul(L) Dumnezeu Mi-a dat o limbă iscusită, ca să ştiu să înviorez cu vorba pe cel(M) doborât de întristare. El Îmi trezeşte în fiecare dimineaţă, El Îmi trezeşte urechea, să ascult cum ascultă nişte ucenici. Domnul Dumnezeu Mi-a(N) deschis urechea, şi nu M-am împotrivit(O), nici nu M-am tras înapoi. Mi-am dat spatele(P) înaintea celor ce Mă loveau şi obrajii(Q) înaintea celor ce-Mi smulgeau barba; nu Mi-am ascuns faţa de ocări şi de scuipări. Dar Domnul Dumnezeu M-a ajutat, de aceea nu M-am ruşinat, de aceea Mi-am făcut(R) faţa ca o cremene, ştiind că nu voi fi dat de ruşine. Cel ce Mă îndreptăţeşte este aproape(S): ‘Cine va vorbi împotriva Mea? Să ne înfăţişăm împreună! Cine este potrivnicul Meu? Să înainteze spre Mine!’ Iată(T), Domnul Dumnezeu Mă ajută: cine Mă va osândi? Într-adevăr, se prefac cu toţii în zdrenţe ca o haină: molia(U) îi va mânca. 10 Cine dintre voi se teme de Domnul, să asculte glasul Robului Său! Cine umblă în(V) întuneric şi n-are lumină să(W) se încreadă în Numele Domnului şi să se bizuie pe Dumnezeul lui! 11 Iar voi toţi, care aprindeţi focul şi puneţi tăciuni pe el, umblaţi în lumina focului vostru şi în tăciunii pe care i-aţi aprins. Din(X) mâna Mea vi se întâmplă aceste lucruri, ca să zăceţi în dureri(Y).”

Israel’s Sin and the Servant’s Obedience

50 This is what the Lord says:

“Where is your mother’s certificate of divorce(A)
    with which I sent her away?
Or to which of my creditors
    did I sell(B) you?
Because of your sins(C) you were sold;(D)
    because of your transgressions your mother was sent away.
When I came, why was there no one?
    When I called, why was there no one to answer?(E)
Was my arm too short(F) to deliver you?
    Do I lack the strength(G) to rescue you?
By a mere rebuke(H) I dry up the sea,(I)
    I turn rivers into a desert;(J)
their fish rot for lack of water
    and die of thirst.
I clothe the heavens with darkness(K)
    and make sackcloth(L) its covering.”

The Sovereign Lord(M) has given me a well-instructed tongue,(N)
    to know the word that sustains the weary.(O)
He wakens me morning by morning,(P)
    wakens my ear to listen like one being instructed.(Q)
The Sovereign Lord(R) has opened my ears;(S)
    I have not been rebellious,(T)
    I have not turned away.
I offered my back to those who beat(U) me,
    my cheeks to those who pulled out my beard;(V)
I did not hide my face
    from mocking and spitting.(W)
Because the Sovereign Lord(X) helps(Y) me,
    I will not be disgraced.
Therefore have I set my face like flint,(Z)
    and I know I will not be put to shame.(AA)
He who vindicates(AB) me is near.(AC)
    Who then will bring charges against me?(AD)
    Let us face each other!(AE)
Who is my accuser?
    Let him confront me!
It is the Sovereign Lord(AF) who helps(AG) me.
    Who will condemn(AH) me?
They will all wear out like a garment;
    the moths(AI) will eat them up.

10 Who among you fears(AJ) the Lord
    and obeys(AK) the word of his servant?(AL)
Let the one who walks in the dark,
    who has no light,(AM)
trust(AN) in the name of the Lord
    and rely on their God.
11 But now, all you who light fires
    and provide yourselves with flaming torches,(AO)
go, walk in the light of your fires(AP)
    and of the torches you have set ablaze.
This is what you shall receive from my hand:(AQ)
    You will lie down in torment.(AR)