Contribuţii pentru construirea Tabernaculului

25 Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă. Aceasta este contribuţia pe care va trebui să o primeşti de la ei: aur, argint, bronz, fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră, piei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm, ulei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare, pietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar. Să-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor. Să faceţi Tabernaculul şi toate obiectele lui după modelul pe care ţi-l voi arăta.

Instrucţiuni privind Chivotul

10 Să facă un chivot[a] din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate[b]. 11 Să-l poleieşti cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12 Să torni patru inele de aur pentru el şi să le fixezi la cele patru colţuri ale sale, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte. 13 Să faci nişte drugi din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur. 14 Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor. 15 Drugii să rămână în inelele Chivotului şi să nu fie scoşi din ele. 16 Să pui în Chivot Mărturia[c] pe care ţi-o voi da.

17 Apoi să faci un capac al ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate[d]. 18 Să faci şi doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii. 19 Să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el. 20 Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei să stea faţă în faţă; feţele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispăşirii. 21 Să pui Capacul Ispăşirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ţi-o voi da. 22 Acolo, deasupra Capacului Ispăşirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine şi îţi voi da toate poruncile pentru israeliţi.

Instrucţiuni privind masa pentru pâinea prezentării

23 Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate[e]. 24 Să o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25 Să-i faci împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă[f] şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 26 Să-i faci mesei patru inele de aur şi să le fixezi în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 27 Inelele care ţin drugii folosiţi la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului. 28 Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur. 29 Să-i faci farfurii şi vase pentru tămâie, ulcioare şi boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat. 30 Să pui pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea.

Instrucţiuni privind sfeşnicul

31 Apoi să faci un sfeşnic din aur curat. Piciorul şi arborele să fie din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele să fie dintr-o singură bucată cu el. 32 Din laturile lui să iasă şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte. 33 Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa vor trebui făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic. 34 Pe sfeşnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale. 35 Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic să fie câte un boboc. 36 Bobocii şi ramurile să fie dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul să fie din aur bătut, din aur curat. 37 Să faci şapte candele pentru sfeşnic; ele să fie fixate deasupra, în aşa fel încât să lumineze în faţă. 38 Mucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat. 39 Sfeşnicul cu toate uneltele lui să fie făcute dintr-un talant[g] de aur curat. 40 Vezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte.

Footnotes

  1. Exodul 25:10 Cufăr sau arcă (ebr.: aron) dreptunghiulară din lemn, în care vor fi ţinute Tablele Legii (Mărturia), toiagul lui Aaron şi un vas cu mană; termenul ebraic diferă de cel folosit pentru arca (ebr.: tebal) lui Noe
  2. Exodul 25:10 Un cot măsura între 45 cm (cotul standard evreiesc) şi 52 cm (cotul regal şi cel babilonian); aproximat la 0,5 m; aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime şi înălţime
  3. Exodul 25:16 Mărturia se referă la Tablele Legii pe care erau inscripţionate Cele Zece Porunci
  4. Exodul 25:17 Aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime
  5. Exodul 25:23 Aproximativ 1 m lungime, 0,5 m lăţime şi 0,75 m înălţime
  6. Exodul 25:25 Existau două măsuri ale palmei: latul de palmă, de aproximativ 8 cm (cazul de faţă) şi palma întinsă, de aproximativ 0,22 m
  7. Exodul 25:39 Un talant măsura aproximativ 30 kg

Porunci pentru facerea cortului

25 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: „Vorbeşte copiilor lui Israel: ‘Să-Mi aducă un dar; să-l primiţi pentru Mine de la orice(A) om care-l va da cu tragere de inimă. Iată ce veţi primi de la ei ca dar: aur, argint şi aramă; materii vopsite în albastru, purpuriu, cărămiziu, pânză de in subţire şi păr de capră; piei de berbeci vopsite în roşu şi piei de viţel de mare; lemn de salcâm; untdelemn(B) pentru sfeşnic, mirodenii(C) pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămâia(D) mirositoare; pietre de onix şi alte pietre pentru efod(E) (umărar) şi pieptar(F). Să-Mi facă un(G) locaş sfânt, şi Eu voi(H) locui în mijlocul lor. Să faceţi cortul şi toate vasele lui după(I) chipul pe care ţi-l voi arăta’.

Chivotul şi capacul ispăşirii

10 Să facă(J) un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea de un cot şi jumătate. 11 Să-l poleieşti cu aur curat, să-l poleieşti pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12 Să torni pentru el patru verigi de aur şi să le pui la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte. 13 Să faci nişte drugi de lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur. 14 Să vâri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca să slujească la ducerea chivotului; 15 drugii(K) vor rămâne în verigile chivotului şi nu vor fi scoşi din ele. 16 Să pui în chivot mărturia(L) pe care ţi-o voi da. 17 Să faci un(M) capac al ispăşirii din aur curat; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate şi lăţimea lui, de un cot şi jumătate. 18 Să faci doi heruvimi de aur, să-i faci de aur bătut la cele două capete ale capacului ispăşirii; 19 să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt; să faceţi heruvimii aceştia ieşind din capacul ispăşirii la cele două capete ale lui. 20 Heruvimii(N) să fie cu aripile întinse pe deasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii. 21 Să pui capacul(O) ispăşirii pe chivot(P) şi în chivot să pui mărturia pe care ţi-o voi da. 22 Acolo(Q) Mă voi întâlni cu tine; şi de la înălţimea capacului ispăşirii, dintre(R) cei doi heruvimi aşezaţi pe chivotul mărturiei, îţi voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.

Masa cu pâinile pentru punerea înainte

23 Să faci(S) o masă de lemn de salcâm; lungimea ei să fie de doi coţi; lăţimea, de un cot şi înălţimea, de un cot şi jumătate. 24 S-o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25 Să-i faci împrejur un pervaz de un lat de mână; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur. 26 Să faci pentru masă patru verigi de aur şi să pui verigile în cele patru colţuri, care vor fi la cele patru picioare ale ei. 27 Verigile să fie lângă pervaz, şi în ele se vor vârî drugii, ca să ducă masa. 28 Drugii să-i faci din lemn de salcâm şi să-i acoperi cu aur, şi ei vor sluji la ducerea mesei. 29 Să-i faci(T) farfurii, căţui, potire şi ceşti, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat. 30 Să pui(U) pe masă pâinile pentru punerea înainte, ca să fie necurmat înaintea Mea.

Sfeşnicul

31 Să faci(V) un sfeşnic de aur curat; sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr-o bucată. 32 Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr-o parte şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte. 33 Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celălalt braţ, trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe care ies din sfeşnic. 34 Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor. 35 Să fie o gămălioară sub cele două braţe care ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară sub alte două braţe şi o gămălioară sub alte două braţe; tot aşa să fie şi sub cele şase braţe care ies din sfeşnic. 36 Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr-o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat. 37 Să faci cele şapte candele, care vor fi(W) puse[a] deasupra, aşa ca să lumineze(X) în faţă. 38 Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat. 39 Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui. 40 Vezi(Y) să faci după chipul care ţi s-a arătat pe munte.

Footnotes

  1. Exod 25:37 Sau: aprinse.

Offerings for the Tabernacle(A)

25 The Lord said to Moses, “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts(B) them to give. These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; blue, purple and scarlet yarn(C) and fine linen; goat hair; ram skins dyed red and another type of durable leather[a];(D) acacia wood;(E) olive oil(F) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;(G) and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod(H) and breastpiece.(I)

“Then have them make a sanctuary(J) for me, and I will dwell(K) among them. Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern(L) I will show you.

The Ark(M)

10 “Have them make an ark[b](N) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[c] 11 Overlay(O) it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings(P) on one side and two rings on the other. 13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.(Q) 14 Insert the poles(R) into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.(S) 16 Then put in the ark the tablets of the covenant law,(T) which I will give you.

17 “Make an atonement cover(U) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 18 And make two cherubim(V) out of hammered gold at the ends of the cover. 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends. 20 The cherubim(W) are to have their wings spread upward, overshadowing(X) the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover. 21 Place the cover on top of the ark(Y) and put in the ark the tablets of the covenant law(Z) that I will give you. 22 There, above the cover between the two cherubim(AA) that are over the ark of the covenant law, I will meet(AB) with you and give you all my commands for the Israelites.(AC)

The Table(AD)

23 “Make a table(AE) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[d] 24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. 25 Also make around it a rim a handbreadth[e] wide and put a gold molding on the rim. 26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold(AF) and carry the table with them. 29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.(AG) 30 Put the bread of the Presence(AH) on this table to be before me at all times.

The Lampstand(AI)

31 “Make a lampstand(AJ) of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand. 34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(AK)

37 “Then make its seven lamps(AL) and set them up on it so that they light the space in front of it. 38 Its wick trimmers and trays(AM) are to be of pure gold. 39 A talent[f] of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. 40 See that you make them according to the pattern(AN) shown you on the mountain.

Footnotes

  1. Exodus 25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals
  2. Exodus 25:10 That is, a chest
  3. Exodus 25:10 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 17
  4. Exodus 25:23 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
  5. Exodus 25:25 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. Exodus 25:39 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms