Deuteronom 8:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Când vei mânca(A) şi te vei sătura, când vei zidi şi vei locui în case frumoase,
Read full chapter
Deuteronom 8:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Când vei mânca şi te vei sătura, când vei construi şi vei locui în case frumoase
Read full chapter
Deuteronom 8:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 ia seama să nu ţi se umfle inima(A) de mândrie şi să nu(B) uiţi pe Domnul, Dumnezeul tău, care te-a scos din ţara Egiptului, din casa robiei;
Read full chapter
Deuteronom 8:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 atunci să nu te mândreşti în inima ta şi să nu uiţi de Domnul, Dumnezeul tău, Care te-a scos din ţara Egiptului, din casa sclaviei.
Read full chapter
Deuteronom 8:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Vezi să(A) nu zici în inima ta: ‘Tăria mea şi puterea mâinii mele mi-au câştigat aceste bogăţii.’
Read full chapter
Deuteronom 8:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Să nu zici în inima ta: «Forţa şi puterea mâinilor mele mi-au câştigat aceste bogăţii!»
Read full chapter
Deuteronom 31:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Căci voi duce pe poporul acesta în ţara pe care am jurat părinţilor lui că i-o voi da, ţară unde curge lapte şi miere; el va mânca, se va sătura şi se va îngrăşa(A), apoi se va întoarce(B) la alţi dumnezei şi le va sluji, iar pe Mine Mă va nesocoti şi va călca legământul Meu.
Read full chapter
Deuteronom 31:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 Când îi voi duce în ţara unde curge lapte şi miere, pe care am promis-o strămoşilor lor şi când vor mânca, se vor sătura şi se vor îngrăşa, ei se vor întoarce spre alţi dumnezei şi le vor sluji, iar pe Mine Mă vor dispreţui şi vor rupe legământul Meu.
Read full chapter
Deuteronom 32:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Ieşurun[a] s-a îngrăşat şi s-a împotrivit!
Te-ai îngrăşat, ai devenit greu şi mare!
El L-a părăsit pe Dumnezeul Care l-a creat
şi a respins Stânca mântuirii lui.
Footnotes
- Deuteronom 32:15 Ieşurun înseamnă cel drept, nume poetic al lui Israel, desemnând caracterul ideal al poporului
Neemia 9:25-26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
25 Au ajuns stăpâni pe cetăţi întărite şi pe pământuri roditoare(A); au stăpânit case(B) pline de tot felul de bunătăţi, puţuri săpate, vii, măslini şi pomi roditori din belşug; au mâncat, s-au săturat, s-au îngrăşat(C) şi au trăit în desfătări, prin bunătatea(D) Ta cea mare. 26 Totuşi ei s-au răsculat(E) şi s-au răzvrătit împotriva Ta. Au aruncat Legea(F) Ta la spatele lor, au ucis pe prorocii(G) Tăi, care-i rugau fierbinte să se întoarcă la Tine, şi s-au dedat la mari ocări faţă de Tine.
Read full chapter
Neemia 9:25-26
Nouă Traducere În Limba Română
25 Au cucerit cetăţi fortificate,
pământuri roditoare,
au luat în stăpânire case,
tot felul de bunuri,
fântâni deja săpate, vii, măslini
şi o mulţime de pomi fructiferi.
Au mâncat, s-au săturat, s-au îngrăşat
şi s-au desfătat datorită bunătăţii Tale celei mari.
26 Dar apoi s-au arătat neascultători, s-au răzvrătit împotriva Ta,
au aruncat înapoia lor Legea Ta,
i-au ucis pe profeţii Tăi,
care mărturiseau împotriva lor
pentru a-i întoarce la Tine,
şi s-au făcut astfel vinovaţi de multă blasfemie.
Iov 31:24-25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Dacă mi-am pus(A) încrederea în aur,
dacă am zis aurului: ‘Tu eşti nădejdea mea’;
25 dacă m-am îngâmfat(B) de mărimea averilor mele,
de mulţimea bogăţiilor pe care le dobândisem;
Iov 31:24-25
Nouă Traducere În Limba Română
24 Dacă mi-am pus încrederea în aur
sau am zis aurului curat: «Tu îmi dai încredere!»
25 sau dacă m-am bucurat de marea mea avere
şi de bogăţia pe care mâinile mele au adunat-o,
Iov 31:28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 şi aceasta este tot o fărădelege(A) care trebuie pedepsită de judecători,
căci m-aş fi lepădat de Dumnezeul cel de sus –;
Iov 31:28
Nouă Traducere În Limba Română
28 aceasta ar fi fost o nelegiuire de judecat,
pentru că aş fi fost necredincios Celui Preaînalt.
Osea 13:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Dar, când au dat de păşune(A), s-au săturat şi, când s-au săturat, inima li s-a umflat de mândrie, de aceea M-au uitat(B).
Read full chapter
Osea 13:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Când au dat însă de păşune, s-au săturat,
iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor
şi astfel M-au uitat.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.