Add parallel Print Page Options

41 (A)Казаха Му: Злодеите ще погуби зле, а лозето ще даде под наем на други земеделци, които ще му дават плодовете на времето им.

Read full chapter

41 Казват Му: Злосторниците люто ще погуби, а лозето ще даде под наем на други земеделци, които ще му дават плодовете на времето им.

Read full chapter

43 (A)Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.

Read full chapter

43 Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас, и ще се даде на народ, който принася плодовете му.

Read full chapter

43 (A)Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.

Read full chapter

43 Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас, и ще се даде на народ, който принася плодовете му.

Read full chapter

(A)Но понеже и те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и каза: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист от нея; отсега нататък ще отивам между езичниците.

Read full chapter

Но понеже и те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и рече: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист <от нея>; отсега ще отивам между езичниците.

Read full chapter

21 (A)Но Той ми каза: Тръгвай, защото ще те пратя далеч между езичниците.

Read full chapter

21 Но Той ми рече: Иди, защото ще те пратя далеч между езичниците.

Read full chapter

21 (A)Но Той ми каза: Тръгвай, защото ще те пратя далеч между езичниците.

Read full chapter

21 Но Той ми рече: Иди, защото ще те пратя далеч между езичниците.

Read full chapter

Спасението на езичниците

11 (A)Тогава казвам: Спънаха ли се, за да паднат? Да не бъде! Но чрез тяхното отклонение дойде спасението на езичниците, за да възбуди у тях ревност.

Read full chapter

11 Тогава казвам: Спънаха ли се, та да паднат? Да не бъде! Но чрез тяхното отклонение <дойде> спасението на езичниците, за да ги възбуди към ревнивост.

Read full chapter