Add parallel Print Page Options

27 (A)Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отца никой не познава Сина; нито познава някой Отца освен Сина и онзи, на когото Синът би благоволил да Го открие.

Read full chapter

27 Всичко Ми е предадено от Отца Ми; и, освен Отца, никой не познава Сина; нито познава някой Отца, освен Синът и оня, комуто Синът би благоволил да Го открие.

Read full chapter

18 (A)Никой никога не е видял Бога; Единородният Син, Който е в лоното на Отца, Той Го изяви.

Read full chapter

18 Никой, кога да е, не е видял Бога; Единородният Син, който е в лоното на Отца, Той Го изяви.

Read full chapter

32 (A)Каквото е видял и чул, за него свидетелства; но никой не приема свидетелството Му.

Read full chapter

32 Каквото е видял и чул, за Него свидетелствува; но никой не приема свидетелството Му.

Read full chapter

16 (A)Тогава Исус им отговори: Моето учение не е Мое, а на Онзи, Който Ме е пратил.

Read full chapter

16 Исус, прочее, в отговор им каза: Моето учение не е Мое, а на Онзи, Който Ме е пратил.

Read full chapter

28 (A)Тогава Исус каза: Когато издигнете Човешкия Син, тогава ще познаете, че съм Аз и че от Себе Си нищо не върша, но каквото Ме е научил Отец, това говоря.

Read full chapter

28 Тогава рече Исус: Когато издигнете Човешкия Син, тогава ще познаете, че съм <това което казвам>, и че от Себе Си нищо не върша, но каквото Ме е научил Отец, това говоря.

Read full chapter

49 (A)Защото Аз не говорих от Себе Си; но Отец, Който Ме изпрати, Той Ми даде заповед какво да кажа и какво да говоря.

Read full chapter

49 Защото Аз от Себе Си не говорих; но Отец, Който Ме прати, Той Ми даде заповед, какво да кажа и що да говоря.

Read full chapter

24 (A)Който не Ме обича, не пази думите Ми. Учението, което слушате, не е Мое, а на Отца, Който Ме е изпратил.

Read full chapter

24 Който не Ме люби не пази думите Ми; и учението, което слушате, не е Мое, а на Отца, Който Ме е пратил.

Read full chapter