Add parallel Print Page Options

27 (A)И като почна от Моисей и от всички пророци, им тълкуваше писаното за Него във всичките Писания.

Read full chapter

27 И като почна от Моисея и от всичките пророци, тълкуваше им <писаното> за Него във всичките писания.

Read full chapter

(A)като им поясняваше и доказваше, че Христос трябваше да пострада и да възкръсне от мъртвите, и че Този Исус, каза той, Когото аз ви проповядвам, е Христос.

Read full chapter

та им поясняваше и доказваше, че Христос трябваше да пострада и да възкръсне от мъртвите, и че Тоя Исус, Когото, <каза той>, аз ви проповядвам е Христос.

Read full chapter

(A)И той влезе в синагогата, където говореше дързостно; и в разстояние на три месеца разискваше с хората и ги увещаваше за неща, които се отнасяха до Божието царство.

Read full chapter

И той влезе в синагогата гдето говореше дързостно; и в разстояние на три месеца разискваше <с людете> и <ги> увещаваше за неща отнасящи се до Божието царство.

Read full chapter

(A)И сега стоя пред съда, понеже имам надежда в обещанието, което Бог е дал на бащите ни,

Read full chapter

И сега стоя пред съда <понеже имам> надежда на обещанието, което Бог е дал на бащите ни,

Read full chapter

22 (A)Но с помощта, която получих от Бога, стоя до този ден и свидетелствам – пред скромен и пред високопоставен, без да говоря нищо друго, освен това, което пророците и Моисей са говорили, че ще бъде,

Read full chapter

22 Но с помощта, която получих от Бога, стоя до тоя ден та свидетелствувам и пред скромен и пред високопоставен, без да говоря нищо друго освен това, което пророците и Моисей са говорили, че щеше да бъде,

Read full chapter