Add parallel Print Page Options

12 (A)Така те викат; но Той не отговаря
да ги избави от гордостта на нечестивите.

Read full chapter

41 (A)Извикаха, но нямаше избавител;
към Господа викаха, но не ги послуша.

Read full chapter

15 Пе(A)Очите на Господа са върху праведните
и ушите Му – към техния вик.

Read full chapter

18 (A)Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда,
Господ не би послушал.

Read full chapter

28 (A)тогава те ще призоват, но аз няма да отговоря,
ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.

Read full chapter

29 (A)Господ е далеч от нечестивите,
а слуша молитвата на праведните.

Read full chapter

(A)Който отклонява ухото си от слушане на закона,
на такъв самата му молитва е мерзост.

Read full chapter

15 (A)И когато простирате ръцете си,
ще крия очите Си от вас;
даже когато принасяте много молитви, не искам да слушам;
ръцете ви са пълни с кръв.

Read full chapter

11 (A)Затова така казва Господ:

Ето, ще докарам зло върху тях,
от което няма да могат да избегнат;
и ще извикат към Мене,
но няма да ги послушам.

Read full chapter

12 (A)Даже ако постят, няма да послушам вика им,
и ако принесат всеизгаряния и приноси,
няма да благоволя към тях;
а ще ги довърша с меч, глад и мор.

Read full chapter

18 (A)Затова и Аз ще действам с ярост; окото Ми няма да ги пощади, нито ще покажа милост; и макар да извикат в ушите Ми с висок глас, няма да ги послушам.

Read full chapter

(A)Тогава ще извикат към Господа, но няма да ги послуша,
дори ще скрие лицето Си от тях в онова време,
както и те се държаха зле в делата си.

Read full chapter

13 (A)Затова, както Той викаше, а те не слушаха, така и те ще викат, казва Господ на Силите, но Аз няма да слушам;

Read full chapter