Add parallel Print Page Options

24 (A)Града и всичко в него израилтяните изгориха с огън. Само среброто и златото, и медните и железните съдове сложиха в съкровищницата на Господния дом.

Read full chapter

24 И града и всичко в него изгориха с огън; само среброто и златото и медните и железните съдове туриха в съкровището на Господния дом.

Read full chapter

28 (A)И така, Исус изгори Гай и го направи завинаги куп развалини, както е до днес.

Read full chapter

28 И така, Исус изгори Гай и го направи всегдашен куп развалини, <както е> до днес.

Read full chapter

Пророчество за Дамаск и Самария

17 (A)Изявеното за Дамаск пророчество:
Ето, Дамаск не е вече град,
а ще бъде грамада развалини.

Read full chapter

17 Наложеното за Дамаск <пророчество>: - Ето, Дамаск не е вече град, А ще бъде грамада развалини.

Read full chapter

(A)Защото Ти превърна град в грамада,
укрепен град – в развалина.
Палатът на чужденците да не е град;
той никога няма да бъде съграден.

Read full chapter

Защото Ти обърна град в грамада, Укрепен град на развалина. Палатът на чужденците да не е град; Той никога няма да се съгради.

Read full chapter

(A)Затова, ето, идат дни, казва Господ,
когато ще направя да се чуе тревога за война
против Рава на амонците;
и тя ще стане грамада развалини
и селата[a] ѝ ще бъдат изгорени с огън;
тогава Израил ще завладее онези,
които са владели него, казва Господ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 49:2 От евр. дъщерите.

Затова, ето, идат дни, казва Господ, Когато ще направя да се чуе тревога за война Против Рава на амонците; И тя ще стане грамада развалини, И селата {Еврейски: Дъщерите.} й ще бъдат изгорени с огън; Тогава Израил ще завладее ония, които са владели него, казва Господ.

Read full chapter