Add parallel Print Page Options

10 (A)нека постъпим предвидливо спрямо тях, за да не се размножават, да не би в случай на война да се присъединят и те към неприятелите ни, да воюват против нас и да си отидат от земята ни.

Read full chapter

10 елате, да постъпим разумно спрямо тях, за да се не размножават, да не би, в случай на война, да се съединят и те с неприятелите ни, да воюват против нас и да си отидат от земята.

Read full chapter

16 Когато бабувате на еврейките и видите, че раждат[a], ако родят син, убивайте го, но ако родят дъщеря, тогава нека живее.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:16 От евр. че са на столчетата за раждане.

16 Когато бабувате на еврейките и видите, че раждат {Еврейски: че са на столчетата <за раждане.>}, ако родят син, убивайте го, но ако родят дъщеря, тогава нека живее.

Read full chapter

22 (A)Тогава фараонът заповяда на целия си народ: Всеки син, който се роди на евреите, го хвърляйте в Нил[a], а всяка дъщеря оставяйте жива.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:22 От евр. река. Предимно се има предвид р. Нил.

22 Тогава Фараон заръча на всичките си люде, като каза: Всеки син, който се роди <на евреите>, хвърляйте го в Нил {Еврейски: Реката.}, а всяка дъщеря оставяйте жива.

Read full chapter

(A)Но фараонът запита: Кой е Йехова, че да послушам гласа Му и да пусна Израил? Не познавам Йехова и затова няма да пусна Израил.

Read full chapter

Но Фараон рече: Кой е Иеова та да послушам гласа Му и да пусна Израиля? Не познавам Иеова, и затова няма да пусна Израиля.

Read full chapter

Не давайте повече плява на този народ за правене на тухли, както досега; нека идат сами и си събират плява.

Read full chapter

Не давайте вече, както до сега плява на тия люде, за да правят тухли; нека идат сами и си събират плява.

Read full chapter

(A)И Господ закорави сърцето на египетския цар фараон, така че той преследваше израилтяните (защото израилтяните бяха излезли с дръзновение[a]оттам),

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:8 От евр. с високо вдигната ръка.

И Господ закорави сърцето на египетския цар Фараон, така че той погна отдире израилтяните. (защото израилтяните бяха излезли с издигната ръка),

Read full chapter

18 (A)И когато се прославя над фараона, над колесниците му и над конниците му, египтяните ще познаят, че Аз съм Господ.

Read full chapter

18 И когато се прославя над Фараона, над колесниците му и над конниците му, египтяните ще познаят, че Аз съм Господ.

Read full chapter

(A)Не продължавайте да говорите горделиво;
да не излезе високомерие от устата ви;
защото Господ е Бог на знание
и от Него се претеглят делата.

Read full chapter

Не продължавайте да говорите горделиво; Да не излезе високомерие из устата ви; Защото Господ е Бог на знания, И от Него се претеглят делата.

Read full chapter

(A)А домът, който строя, е голям, защото нашият Бог е велик повече от всички богове.

Read full chapter

А домът, който строя, е голям, защото нашият Бог е велик повече от всичките богове.

Read full chapter

10 (A)Ти показа знамения и чудеса над фараона, над всичките му слуги и над целия народ на земята му, понеже Ти позна, че гордо постъпваха против тях; и Ти си придоби име, както е известно днес.

Read full chapter

10 Ти показа знамения и чудеса над Фараона, над всичките му слуги, и над всичките люде на земята му, понеже Ти позна, че гордо постъпваха против тях; и Ти си придоби име, както е <известно> днес.

Read full chapter

16 (A)Но те и бащите ни се възгордяха, закоравиха врата си и не послушаха Твоите заповеди;

Read full chapter

16 Но те и бащите ни се възгордяха, закоравиха врата си и не послушаха Твоите заповеди;

Read full chapter

29 (A)Ти и заявяваше против тях, за да ги обърнеш към закона Си; но те се гордееха и не слушаха Твоите заповеди, а съгрешаваха против наредбите Ти (чрез които, ако ги изпълнява човек, ще живее) и обръщаха[a] към Тебе гърба си, и закоравяваха врата си, и не слушаха.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:29 От евр. втвърдяваха плешката си.

29 Ти и заявяваше против тях, за да ги обърнеш към закона Си; но те се гордееха и не слушаха Твоите заповеди, но съгрешаваха против съдбите Ти (чрез които, ако ги изпълнява човек, ще живее), и обръщаха {Еврейски: Втвърдяваха плешката си.} към <Тебе> гърба си, и закоравяваха врата си та не слушаха.

Read full chapter

29 (A)Ти и заявяваше против тях, за да ги обърнеш към закона Си; но те се гордееха и не слушаха Твоите заповеди, а съгрешаваха против наредбите Ти (чрез които, ако ги изпълнява човек, ще живее) и обръщаха[a] към Тебе гърба си, и закоравяваха врата си, и не слушаха.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:29 От евр. втвърдяваха плешката си.

29 Ти и заявяваше против тях, за да ги обърнеш към закона Си; но те се гордееха и не слушаха Твоите заповеди, но съгрешаваха против съдбите Ти (чрез които, ако ги изпълнява човек, ще живее), и обръщаха {Еврейски: Втвърдяваха плешката си.} към <Тебе> гърба си, и закоравяваха врата си та не слушаха.

Read full chapter