Philippians 2:3

Let nothing be done through strife or vainglory, but in lowliness of mind let each esteem the other better than himself.

Philippians 2:3X

doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;

Philippians 2:3X

Do nothing from factional motives [through contentiousness, strife, selfishness, or for unworthy ends] or prompted by conceit and empty arrogance. Instead, in the true spirit of humility (lowliness of mind) let each regard the others as better than and superior to himself [thinking more highly of one another than you do of yourselves].

Philippians 2:3X

Don’t do anything for selfish purposes, but with humility think of others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing out of rivalry or vanity; but, in humility, regard each other as better than yourselves —

Philippians 2:3X

Don’t be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves.

Philippians 2:3X

[let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;

Philippians 2:3X

Let nothing be done through contention, neither by vain glory: but in humility, let each esteem others better than themselves:

Philippians 2:3X

In whatever you do, don’t let selfishness or pride be your guide. Be humble, and honor others more than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from rivalry or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.

Philippians 2:3X

When you do things, do not let ·selfishness [rivalry; selfish ambition] or pride be your guide. Instead, be humble and give more ·honor [regard; value] to others than to yourselves.

Philippians 2:3X

That nothing be done through contention or vainglory, but that in meekness of mind every man esteem others better than himself.

Philippians 2:3X

Don’t act out of selfish ambition or be conceited. Instead, humbly think of others as being better than yourselves.

Philippians 2:3X

Don't do anything from selfish ambition or from a cheap desire to boast, but be humble toward one another, always considering others better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing out of rivalry or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.

Philippians 2:3X

Above all things be loving, humble, united

1-4 Now if your experience of Christ’s encouragement and love means anything to you, if you have known something of the fellowship of his Spirit, and all that it means in kindness and deep sympathy, do make my best hope for you come true! Live together in harmony, live together in love, as though you had only one mind and one spirit between you. Never act from motives of rivalry or personal vanity, but in humility think more of each other than you do of yourselves. None of you should think only of his own affairs, but should learn to see things from other people’s point of view.

Philippians 2:3X

Let nothing be done through strife or vainglory, but in humility let each esteem others better than themselves,

Philippians 2:3X

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

Philippians 2:3X

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

Philippians 2:3X

Do nothing according to selfish ambition or according to empty conceit, but in humility considering one another better than yourselves,

Philippians 2:3X

Don’t be selfish; don’t live to make a good impression on others. Be humble, thinking of others as better than yourself.

Philippians 2:3X

He Took on the Status of a Slave

1-4 If you’ve gotten anything at all out of following Christ, if his love has made any difference in your life, if being in a community of the Spirit means anything to you, if you have a heart, if you care— then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends. Don’t push your way to the front; don’t sweet-talk your way to the top. Put yourself aside, and help others get ahead. Don’t be obsessed with getting your own advantage. Forget yourselves long enough to lend a helping hand.

Philippians 2:3X

Do nothing mēdeis out kata of selfish ambition eritheia or mēde vain conceit kenodoxia, but alla in ho humility tapeinophrosynē consider hēgeomai others allēlōn more important hyperechō than yourselves heautou.

Philippians 2:3X

Don’t act out of selfish ambition or be conceited. Instead, humbly think of others as being better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves;

Philippians 2:3X

When you do things, do not let selfishness or pride be your guide. Instead, be humble and give more honor to others than to yourselves.

Philippians 2:3X

Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.

Philippians 2:3X

Don’t do anything only to get ahead. Don’t do it because you are proud. Instead, be free of pride. Think of others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,

Philippians 2:3X

Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,

Philippians 2:3X

Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.

Philippians 2:3X

Nothing should be done because of pride or thinking about yourself. Think of other people as more important than yourself.

Philippians 2:3X

Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves.

Philippians 2:3X

Doing nothing according to anochiyut (selfishness 1:17) nor according to empty ga’avah (conceit, haughtiness, arrogance), but in anavah (humility), fergin (graciously grant) each other esteem above yourselves [Ro 12:10].

Kehillah in Philippi 2:3X

Do nothing from selfishness or conceit, but in humility count others better than yourselves.

Philippians 2:3X

Do nothing from selfishness or conceit, but in humility count others better than yourselves.

Philippians 2:3X

Don’t let selfishness and prideful agendas take over. Embrace true humility, and lift your heads to extend love to others.

Philippians 2:3X

doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;

Philippians 2:3X

Do not try to prove you are better than others. Do not be proud of yourselves, but be humble. Think of other people as being better than yourselves.

Philippians 2:3X

nothing by strife, neither by vain glory, but in meekness, deeming each other to be higher than himself;

Philippians 2:3X

nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves --

Philippians 2:3X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Doman (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Doman (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Doman (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain