15 Ne saunfte Auntwuat deit Oaja wajch driewe; oba en Wuat daut Weedoag brinjt, deit ennoajre.

Dee Weise äare Tung bruckt Wissenschoft rajcht; oba dee Noare poasche Noarheit ut äa Mul.

Däm Herr Gott siene Uage sent aulewäaje, un seene daut Beeset un daut Goodet.

Ne follkomne Tung es en Läwesboom; oba fekjeadet doarenn es en febroakna Jeist.

En Noa deit sien Foda sien ennleare feachte; oba wäa Ennleare aun nemt es feninftijch.

Doa es fäl Rikjdom enn dee Jerajchte äa Hus; oba dee Beese äa Toonäme es Trubbel.

Dee Jerajchte äare Leppe jäwe Wissenschoft; oba dee Noare äa Hoat es nijch Staunthauft.

Dee Herr Gott hausst dee Gottloose äa Opfa; oba dee Opprajchte äa Jebäd es sien Fejneaje.

Dee Herr Gott hausst dee Gottloose äa Wajch; oba Hee haft däm Leef dee Jerajchtijchkjeit eeft.

10 Trajcht halpe jeit schlajcht fa däm dee utem Wajch es; wäa Dodle hausst saul stoawe.

11 Dee Hal un Fenijchte sent fer däm Herr Gott; woo fäl meeha dee Mensche Säns äare Hoate.

12 En Spetta haft däm nijch leef dee am trajcht halpt; un hee woat uk nijch no dee Weise gone.

13 En froohet Hoat moakt fa en scheenet Jesejcht; oba derjch Hoat Trua es dee Jeist jeschloage.

14 Däm sien Hoat dee festone deit seakjt Wissenschoft; oba dee Noare äa Mul kjrijcht Noarinj derjch Dommheit.

15 Aul dän äare Doag dee Weedoag liede sent Bees; oba en Froohet Hoat haft en eegoljet Fast.

16 Daut es bäte weinijch to habe met däm Herr Gott siene Forjcht aus grootet Rikjdom un Opprua doamet.

17 Bäta es ne Moltiet fonn Jemies wua doa Leew es, aus en ne Staul foll Osse un Haus doamet.

18 En dolla Maun brinjt Tsanke fäa; oba wäa langsom es oajalijch to senne deit jachta stelle.

19 Däm Fula sien Wajch es soo aus ne Dorne Hakj; oba dee Jerajchte äa Stijch es jlei jemoakt.

20 En weisa Sän moakt sien Foda froo; oba en noarischa Maun deit siene Mutta feachte.

21 Noarheit es ne Freid to däm dee nijch Festentnis haft; oba en Maun met Festentnis wankt jlikj.

22 Oone Rot sent Tswakje jebroake; oba derjch gooda Rot woare dee fäa kome.

23 En Maun haft Freid derjch dee Auntwuat fonn sien Mul; un woo goot es en rajchtet Wuat to rajchte Tiet.

24 Dee läwes Wajch jeit nehejcht no dee Fäasejchtje, daut hee wajch dreihe kaun fonn rauf no dee Hal.

25 Dee Herr Gott woat däm Stolte sien Hus fenijchte; oba Hee woat dee Wätfru äare Jrens oppstale.

26 Gott hausst dee Gottloose äare Jedanke seeha; oba aunjenäme Jedanke sent rein.

27 Wäa jietsijch es fa meeha moakt Trubbel fa sien eajnet Hus; oba wäa Schmäajelt hausst saul läwe.

28 Dee Jerjachte aä Hoat bedenkjt sikj woo to auntwuate; oba dee Beese äa Mul deit Beeset ut poasche.

29 Dee Herr Gott es wiet auf fonn dee Gottloose; oba Hee heat dee Jerajchte äa Jebäd.

30 Daut Uage Lijcht moakt daut Hoat froo; en gooda berejcht moakt dee Knoakes fat.

31 Daut Ua daut Läwes Dodle heat saul mank dee Weise bliewe.

32 Wäa Unjarejchte aufsajcht deit siene eajne Seel feachte; oba wäa Dodle heat kjrijcht Festentnis.

33 Däm Herr Gott siene Forjcht es Unjarejchte enn Weisheit; un fer Ea kjemt Deemoot.

15 A gentle answer(A) turns away wrath,(B)
    but a harsh word stirs up anger.

The tongue of the wise adorns knowledge,(C)
    but the mouth of the fool gushes folly.(D)

The eyes(E) of the Lord are everywhere,(F)
    keeping watch on the wicked and the good.(G)

The soothing tongue(H) is a tree of life,(I)
    but a perverse tongue crushes the spirit.(J)

A fool spurns a parent’s discipline,
    but whoever heeds correction shows prudence.(K)

The house of the righteous contains great treasure,(L)
    but the income of the wicked brings ruin.(M)

The lips of the wise spread knowledge,(N)
    but the hearts of fools are not upright.

The Lord detests the sacrifice(O) of the wicked,(P)
    but the prayer of the upright pleases him.(Q)

The Lord detests the way of the wicked,(R)
    but he loves those who pursue righteousness.(S)

10 Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
    the one who hates correction will die.(T)

11 Death and Destruction[a] lie open before the Lord(U)
    how much more do human hearts!(V)

12 Mockers resent correction,(W)
    so they avoid the wise.

13 A happy heart makes the face cheerful,(X)
    but heartache crushes the spirit.(Y)

14 The discerning heart seeks knowledge,(Z)
    but the mouth of a fool feeds on folly.

15 All the days of the oppressed are wretched,
    but the cheerful heart has a continual feast.(AA)

16 Better a little with the fear of the Lord
    than great wealth with turmoil.(AB)

17 Better a small serving of vegetables with love
    than a fattened calf with hatred.(AC)

18 A hot-tempered person stirs up conflict,(AD)
    but the one who is patient calms a quarrel.(AE)

19 The way of the sluggard is blocked with thorns,(AF)
    but the path of the upright is a highway.

20 A wise son brings joy to his father,(AG)
    but a foolish man despises his mother.

21 Folly brings joy to one who has no sense,(AH)
    but whoever has understanding keeps a straight course.

22 Plans fail for lack of counsel,(AI)
    but with many advisers(AJ) they succeed.(AK)

23 A person finds joy in giving an apt reply(AL)
    and how good is a timely word!(AM)

24 The path of life leads upward for the prudent
    to keep them from going down to the realm of the dead.

25 The Lord tears down the house of the proud,(AN)
    but he sets the widow’s boundary stones in place.(AO)

26 The Lord detests the thoughts(AP) of the wicked,(AQ)
    but gracious words are pure(AR) in his sight.

27 The greedy bring ruin to their households,
    but the one who hates bribes will live.(AS)

28 The heart of the righteous weighs its answers,(AT)
    but the mouth of the wicked gushes evil.(AU)

29 The Lord is far from the wicked,
    but he hears the prayer of the righteous.(AV)

30 Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
    and good news gives health to the bones.(AW)

31 Whoever heeds life-giving correction
    will be at home among the wise.(AX)

32 Those who disregard discipline despise themselves,(AY)
    but the one who heeds correction gains understanding.(AZ)

33 Wisdom’s instruction is to fear the Lord,(BA)
    and humility comes before honor.(BB)

Footnotes

  1. Proverbs 15:11 Hebrew Abaddon