Add parallel Print Page Options

At adlyde Herren giver velsignelse

112 Halleluja!
At adlyde Herren giver velsignelse.[a]
    Budene er til for at blive overholdt.
Du og dine efterkommere får fremgang og magt,
    enhver, der handler ret, bliver velsignet.
Familien vil opleve velstand,
    gode mennesker vil altid blive husket.
Herren gør de gudfrygtige til et lys midt i mørket,
    især når de er venlige og barmhjertige.
Ja, velsignet er de gavmilde og hjælpsomme,
    kendetegnet på deres handlinger er ærlighed.
Lever de sådan, får de styrke og fasthed,
    mennesker med et godt ry bliver husket længe.
Når modgangen kommer, som kunne skabe frygt,
    opgiver de ikke, for de stoler på Herren.
På trods af fjendens angreb
    rider de stormen af og ender med sejr.
Sådanne mennesker giver gavmildt til dem, der er i nød,
    taknemmelighed og ære bliver dem til del,
uselvisk godhed vil aldrig blive glemt.
10     Ved at se en sådan velsignelse bliver de gudløse vrede.
Ynkeligt sidder de tilbage med tomme hænder,
    ærgrelsen står malet i deres ansigter.

Footnotes

  1. 112,1 Også denne salme er akrostisk.

112 Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud! Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes; Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig. For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig. Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret; thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt; han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til Herren; fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd; til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig. 10 Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.

Psalm 112[a]

Praise the Lord.[b](A)

Blessed are those(B) who fear the Lord,(C)
    who find great delight(D) in his commands.

Their children(E) will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches(F) are in their houses,
    and their righteousness endures(G) forever.
Even in darkness light dawns(H) for the upright,
    for those who are gracious and compassionate and righteous.(I)
Good will come to those who are generous and lend freely,(J)
    who conduct their affairs with justice.

Surely the righteous will never be shaken;(K)
    they will be remembered(L) forever.
They will have no fear of bad news;
    their hearts are steadfast,(M) trusting in the Lord.(N)
Their hearts are secure, they will have no fear;(O)
    in the end they will look in triumph on their foes.(P)
They have freely scattered their gifts to the poor,(Q)
    their righteousness endures(R) forever;
    their horn[c] will be lifted(S) high in honor.

10 The wicked will see(T) and be vexed,
    they will gnash their teeth(U) and waste away;(V)
    the longings of the wicked will come to nothing.(W)

Footnotes

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
  3. Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.