Add parallel Print Page Options

Tay ina ipanpa Abraham

Kiane tel, tay tiawit tinat ka kiajsik Abraham, ne tuachtuteku itech tunakayu? Ika asu Abraham yek ipanpa tay kichijki, melka kipia taika muweymatiskia, iishpan Teut inte! Ika tay ina ne ijkwilujtuk?

    "Abraham kiyulmatki ne Teut, wan mupujki ken tamelakchiwalis."

Inte tinat ka mutashtawia ne ipatiw ne itekiw se ipanpa tetasujtalis, asunte ken jaranaj. Su se inte kichiwa tatka wan kiyulmati ne ká ina ka yek ne inte kitasujta ne Teut, tikpuat ne itayulmatilis ken tamelakchiwalis. Tikmatit ka Dawid nusan ina ka kipia suertej yajane ká ne Teut ina ka yek melka inte kichiwa tatka:

    "Kipiat suertej yejemet ká mutapupulwijtuk tay inte nemituyat pal kichiwat wan minashtuk tay tateyekchijtiwit.

    Kipia suertej ne takat ká ne Tajtzin inte kishketza ka tateyekchijtuk."

Kwakuni, uni suertej ipal ne yajyawaltektuk, o nusan ipal ne tzuntepulmet? Ika tinat ka ne itayulmatilis Abraham mupujki ken tamelakchiwalis. 10 Ken mupujki ijkiuni? Kwak muyawaltektuka? O kwak tzuntepul katka? Inte kwak muyawaltektuka asunte kwak tzuntepul. 11 Wan kikwij tayawaltekilis pal muishmati, ken se selloj ipal ne itamelakchiwalis ne tayulmatilis kwak tzuntepul katka, ma muchiwa inteku muchi ká tayulmatit melka tzuntepulmet, pal mupuat yejemet nusan tik tamelakchiwalis, 12 wan iteku ne tayawaltekilis ipal ká inte sema muyawaltektiwit asunte nusan taksat kan taksak tuteku Abraham kwak yaja inteuk muyawaltek wan tayulmatki.

13 Ne Teut tamakak ipromesaj ka muchi ne tal yawi ipal Abraham wan ne ishinach inte ipanpa ne tajtuli asunte ipanpa ne tamelakchiwalis ipal tayulmatilis, 14 ika asu yawi inpal ipanpa ne tajtuli, ne tayulmatilis te tatka ipatiw, wan ne promesaj pulijtuskia, 15 ika ne tajtuli kalwika kwalan. Kan te kanaj tajtuli, te aka weli mutenewa ika kichijki tay ina ne tajtuli ka te weli muchiwa. 16 Yajika, ipanpa tayulmatilis, pal kiane ipanpa tetasujtalis. Wan kiane, yek ne promesaj ipal muchi ne ishinach: te sema ipal ne kipiat ne tajtuli, nusan ne kipiat ne itayulmatilis Abraham, ne tuteku ipal muchi tejemet. 17 Ken nemi ijkwilujtuk:

    "Nimetztalijtuk inteku miak techan."

Wan Abraham kiyulmatki, ika ne Teut kinyulkwepa ne miktiwit wan kinutza ne te kanaj wan nemia. 18 Abraham tejchishki kwak te welituya muita ken weliskia tejchia. Tayulmatki ka yaja yawi muchiwa inteku miak techan, ika inatuya:

    "Yawi ijkiuni ne mushinach."

19 Wan ipanpa itayulmatilis kimatki, melka yaja chulet, ne iweyka achka miktuka ka kipiaya sentzunti shiwit, wan melka ne ishinach Sara nusan palantuya. 20 Kwak ne Teut kichijki uni promesaj, yaja te inak ka te weli, nian ka te kimati ka ijkiuni: chikawayak ipanpa itayulmatilis wan inak ka wey ne Teut; 21 temik iyulu wan kimati katka ka weli muchiwa ken ne Teut kilwij. 22 Neka mupujki ipal Abraham ken tamelakchiwalis.

23 Inte muijkwiluj ka mupujki ken tamelakchiwalis semaya ipal Abraham. 24 Nusan muijkwiluj tupanpa, ka nusan yawi mupua tupal su tejemet tikmatit ka Yeshu, ne tutajtzin, muketzki kwak miktuk, 25 ka mutemakak ipanpa tay tikchijtiwit teyek wan muyulkweptuk ipanpa ne tutamelakchiwalis.

Abraham Justified by Faith

What then shall we say(A) that Abraham, our forefather according to the flesh,(B) discovered in this matter? If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.(C) What does Scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”[a](D)

Now to the one who works, wages are not credited as a gift(E) but as an obligation. However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.(F) David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:

“Blessed are those
    whose transgressions are forgiven,
    whose sins are covered.
Blessed is the one
    whose sin the Lord will never count against them.”[b](G)

Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised?(H) We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness.(I) 10 Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before! 11 And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised.(J) So then, he is the father(K) of all who believe(L) but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them. 12 And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.

13 It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise(M) that he would be heir of the world,(N) but through the righteousness that comes by faith.(O) 14 For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,(P) 15 because the law brings wrath.(Q) And where there is no law there is no transgression.(R)

16 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace(S) and may be guaranteed(T) to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.(U) 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.”[c](V) He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life(W) to the dead and calls(X) into being things that were not.(Y)

18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations,(Z) just as it had been said to him, “So shall your offspring be.”[d](AA) 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead(AB)—since he was about a hundred years old(AC)—and that Sarah’s womb was also dead.(AD) 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened(AE) in his faith and gave glory to God,(AF) 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised.(AG) 22 This is why “it was credited to him as righteousness.”(AH) 23 The words “it was credited to him” were written not for him alone, 24 but also for us,(AI) to whom God will credit righteousness—for us who believe in him(AJ) who raised Jesus our Lord from the dead.(AK) 25 He was delivered over to death for our sins(AL) and was raised to life for our justification.(AM)

Footnotes

  1. Romans 4:3 Gen. 15:6; also in verse 22
  2. Romans 4:8 Psalm 32:1,2
  3. Romans 4:17 Gen. 17:5
  4. Romans 4:18 Gen. 15:5