Add parallel Print Page Options

12 The one who conquers[a] I will make[b] a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I[c] will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God),[d] and my new name as well.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 3:12 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
  2. Revelation 3:12 tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
  3. Revelation 3:12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  4. Revelation 3:12 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here.

12 The one who is victorious(A) I will make a pillar(B) in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God(C) and the name of the city of my God,(D) the new Jerusalem,(E) which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name.

Read full chapter