Waut fonn Jenotte haft dan de Jud? oda waut fonn Jenuts haft de Beschniedunk?

Fael enn aule Waej. Tom Easchte: an wea Gott sien Wuat aunfetrut.

En waut wan doa soone weare dee nich jleewde? sull aea Onngloowe Gott sien Gloowe to nuscht moake?

Muchtet nich senne! yo, lot Gott tru senne en aule Maun en Laejna, so auset jeschraewe steit: "So daut du enn diene Wead muchst jerachtfoadicht woare, en woascht jewenne wan die jerecht woascht".

Oba wan Gott siene Jereachtichkjeit derch onnse Onnjerachtichkjeit nehecht jehowe woat, waut sel wie doato saje? Es Gott Onnjeracht wan hee onns strofe deit? - ekj raed so aus en Mensch;

Muchtet nich senne! woo sull Gott sest de Welt rechte?

Wan Gott siene Woarheit derch miene Laeajes femeat woat to siene Harlichkjet, wuaromm sull ekj dan doch aus en Sinda jerecht woare?

en nich leewa - so aus eensje fonn onns lastre en saje daut wie saje: "Wel wie beeset doone so daut goodet doarut kaun kome"? Daen aea Jerecht es rajcht.

Waut dan? Se wie baeta aus jana? Goanich! Wie ha ferhaea aul bewaese daut beides, de Jude uk de Grieche aula Sinda sent;

10 so auset jeschraewe steit: "Doa es nich een jerajchte mensch, nich eena.

11 Doa es kjeena de Festentnes haft, doa es kjeena dee no Gott seakt.

12 Dee sent aule fonn Gott wajch jegone en sent aula toop nutsloos jeworde; doa es nich eena dee Leeftolich es, nae, nich emol eena.

13 Aea Kjael es en opnet Grauf; met aeare Tunga sent see hinjalestich, unja aeare Lepe es Schlangejeft.;

14 aea Mul es foll Fleakje en Betanes;

15 aeare Feet sent platslich reed Bloot to fejeete;

16 Trua en Fenichtung sent enn aeare Waej,

17 en daen Fraedwajch ha see nich jekjant.

18 Doa es kjeena Gottesforcht enn aea senn."

19 Wie weete oba daut waut daut Jesats sajcht, sajcht daut to dee, dee unja daut Jesats sent, daut aula Muelle sulle toojestopt woare, en de gaunse Welt sull unja Gott sien Uadeel kome;

20 dan derch de Jesatses Woakje woat kjeen Mensch fer Gott jeracht jesproake woare, dan derch daut Jesats es to erkjane waut sind es.

21 Oba nu es ne Jerachtichkjet oone daut Jesats fonn Gott jeoppenboat worde, bezeicht derch daut Jesats en dee Profeete,

22 ne Jerachtichkjet fonn Gott derch daen Gloowe aun Jesus Christus fa aul daen dee jleewe; dan doa es kjeen unjascheet,

23 wiel aulamaun haft jesindicht en sent kort jekome aun Gott siene Harlichkjeit;

24 en sent oone fedeenst jeracht jemoakt derch Gott siene Jnod derch dee Radunk dee enn Jesus Christus es;

25 daem Gott hanjestalt haft aus en Jnodestool derch daen Gloowe enn Jesus sien Bloot, fa en Bewies fonn siene Jerachtichkjeit enn daem daut hee dee Sind fonn ferhaea haud enn siene Jedult febie gone lote;

26 en fa en Bewies fonn siene Jerachtichkjeit enn dise Tiet, daut hee Jeracht sull senne, en uk daem Jeracht moake dee aun Jesus jleeft.

27 Wua es nu dan daut puche? Daut es utjeschlote. Derch waut fonn Jesats? Fonn Woakje? Nae! oba derch daut Jesats fom Gloowe.

28 Aulso raekjen wie doamet daut en Mensch Jeracht woat derchem Gloowe oone dee Jesatses Woakje.

29 Es hee bloos de Jude aea Gott? Es hee nich uk de Heide aea Gott? Yo, hee es uk de Heide aea Gott.

30 Sentamol doa mau een Gott es dee de Beschnaedne jeracht moakt emm Gloowe, en de Oonbeschnaedne derchem Gloowe.

31 Doo wie dan derch daen Gloowe daut Jesats fenichte? Mucht daut nich senne! Nae, wie jrinde daut Jesats.

God’s Faithfulness

What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision? Much in every way!(A) First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.(B)

What if some were unfaithful?(C) Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?(D) Not at all! Let God be true,(E) and every human being a liar.(F) As it is written:

“So that you may be proved right when you speak
    and prevail when you judge.”[a](G)

But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly,(H) what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)(I) Certainly not! If that were so, how could God judge the world?(J) Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory,(K) why am I still condemned as a sinner?”(L) Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(M) Their condemnation is just!

No One Is Righteous

What shall we conclude then? Do we have any advantage?(N) Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.(O) 10 As it is written:

“There is no one righteous, not even one;
11     there is no one who understands;
    there is no one who seeks God.
12 All have turned away,
    they have together become worthless;
there is no one who does good,
    not even one.”[b](P)
13 “Their throats are open graves;
    their tongues practice deceit.”[c](Q)
“The poison of vipers is on their lips.”[d](R)
14     “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[e](S)
15 “Their feet are swift to shed blood;
16     ruin and misery mark their ways,
17 and the way of peace they do not know.”[f](T)
18     “There is no fear of God before their eyes.”[g](U)

19 Now we know that whatever the law says,(V) it says to those who are under the law,(W) so that every mouth may be silenced(X) and the whole world held accountable to God.(Y) 20 Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law;(Z) rather, through the law we become conscious of our sin.(AA)

Righteousness Through Faith

21 But now apart from the law the righteousness of God(AB) has been made known, to which the Law and the Prophets testify.(AC) 22 This righteousness(AD) is given through faith(AE) in[h] Jesus Christ(AF) to all who believe.(AG) There is no difference between Jew and Gentile,(AH) 23 for all have sinned(AI) and fall short of the glory of God, 24 and all are justified(AJ) freely by his grace(AK) through the redemption(AL) that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[i](AM) through the shedding of his blood(AN)—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished(AO) 26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.

27 Where, then, is boasting?(AP) It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith. 28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.(AQ) 29 Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,(AR) 30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.(AS) 31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.

Footnotes

  1. Romans 3:4 Psalm 51:4
  2. Romans 3:12 Psalms 14:1-3; 53:1-3; Eccles. 7:20
  3. Romans 3:13 Psalm 5:9
  4. Romans 3:13 Psalm 140:3
  5. Romans 3:14 Psalm 10:7 (see Septuagint)
  6. Romans 3:17 Isaiah 59:7,8
  7. Romans 3:18 Psalm 36:1
  8. Romans 3:22 Or through the faithfulness of
  9. Romans 3:25 The Greek for sacrifice of atonement refers to the atonement cover on the ark of the covenant (see Lev. 16:15,16).