Add parallel Print Page Options

Contraste entre le juste et l’impie

37 De David.

Ne t’irrite pas contre les méchants,

n’envie pas ceux qui font le mal,

car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe,

et ils se flétrissent comme le gazon vert.

Confie-toi en l’Eternel et fais le bien,

aie le pays pour demeure, et que la fidélité soit ta nourriture!

Fais de l’Eternel tes délices,

et il te donnera ce que ton cœur désire.

Recommande ton sort à l’Eternel,

mets ta confiance en lui, et il agira:

il fera paraître ta justice comme la lumière,

et ton droit comme le soleil en plein midi.

Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui,

ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises,

contre l’homme qui réalise ses méchants projets!

Laisse la colère, abandonne la fureur,

ne t’irrite pas: ce serait mal faire,

car les méchants seront exterminés,

mais ceux qui espèrent en l’Eternel possèdent le pays.

10 Encore un peu de temps, et le méchant n’existe plus;

tu regardes l’endroit où il était, et il a disparu.

11 Les humbles possèdent le pays,

et ils jouissent d’une paix abondante.

12 Le méchant complote contre le juste,

et il grince des dents contre lui,

13 mais le Seigneur se moque du méchant,

car il voit que son jour arrive.

14 Les méchants tirent l’épée,

ils bandent leur arc

pour faire tomber le malheureux et le pauvre,

pour égorger ceux dont la voie est droite.

15 Mais leur épée transperce leur propre cœur,

et leur arc se brise.

16 Mieux vaut le peu du juste

que l’abondance de nombreux méchants,

17 car la force des méchants sera brisée,

tandis que l’Eternel soutient les justes.

18 L’Eternel connaît les jours des hommes intègres,

et leur héritage dure éternellement.

19 Ils ne sont pas couverts de honte quand vient le malheur

et ils sont rassasiés quand la famine est là,

20 tandis que les méchants disparaissent,

les ennemis de l’Eternel connaissent le même sort que les plus beaux pâturages:

ils s’évanouissent, ils s’évanouissent comme une fumée.

21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas;

le juste est compatissant, et il donne,

22 car ceux que l’Eternel bénit possèdent le pays,

et ceux qu’il maudit sont exterminés.

23 L’Eternel affermit les pas de l’homme,

et il prend plaisir à sa voie;

24 s’il tombe, il n’est pas rejeté,

car l’Eternel lui prend la main.

25 J’ai été jeune, j’ai vieilli,

et je n’ai pas vu le juste être abandonné

ni ses descendants mendier leur pain.

26 Il est toujours compatissant, il prête,

et sa descendance est bénie.

27 Détourne-toi du mal, fais le bien,

et tu auras pour toujours une demeure,

28 car l’Eternel aime ce qui est droit,

et il n’abandonne pas ses fidèles:

ils sont toujours sous sa garde,

tandis que la descendance des méchants est exterminée.

29 Les justes posséderont le pays,

et ils y demeureront définitivement.

30 La bouche du juste annonce la sagesse,

et sa langue proclame la justice.

31 La loi de son Dieu est dans son cœur,

ses pas ne faiblissent pas.

32 Le méchant épie le juste

et cherche à le faire mourir,

33 mais l’Eternel ne le livre pas entre ses mains,

et il ne le laisse pas condamner quand il est jugé.

34 Espère en l’Eternel, suis sa voie,

et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays,

tandis que tu verras les méchants exterminés.

35 J’ai vu l’homme violent dans toute sa puissance:

il s’étendait comme un arbre verdoyant,

36 mais il est passé et il n’existe plus;

je le cherche, et je ne le trouve plus.

37 Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit,

car il y a un avenir pour l’homme de paix,

38 tandis que les rebelles sont tous détruits,

l’avenir des méchants est réduit à néant.

39 Le salut des justes vient de l’Eternel:

il est leur forteresse dans les moments de détresse.

40 L’Eternel les secourt et les délivre,

il les délivre des méchants et les sauve,

parce qu’ils cherchent refuge en lui.

Le témoignage de l’expérience[a]

37 De David.

Ne t’irrite pas |contre les méchants !
Ne jalouse pas |ceux qui font le mal !
Car, rapidement, |comme l’herbe aux champs, |ils seront fauchés
et se faneront |comme la verdure.

Mets en l’Eternel |toute ta confiance ! |Fais ce qui est bien,
et, dans le pays, |tu demeureras |et tu jouiras |de bons pâturages |en sécurité.
En Dieu, mets ta joie
et il comblera |les vœux de ton cœur.

C’est à l’Eternel |qu’il te faut remettre |ta vie tout entière.
Aie confiance en lui |et il agira.
Il fera paraître |ta justice |comme la lumière,
et ton droit |comme le soleil |à midi.

Demeure en silence |devant l’Eternel. |Attends-toi à lui,
ne t’irrite pas |contre ceux qui réussissent |dans leurs entreprises,
en mettant en œuvre |de mauvais desseins.

Laisse la colère, |calme ton courroux,
ne t’irrite pas, |car, en fin de compte, |tu ferais le mal.
Or, qui fait le mal |sera retranché :
mais ceux qui comptent sur l’Eternel |auront le pays |comme possession.

10 D’ici peu de temps, |fini le méchant !
Tu auras beau le chercher : |il ne sera plus.
11 Mais ceux qui sont humbles[b] |auront le pays |comme possession[c],
et ils jouiront |d’une grande paix.

12 Le méchant complote |pour faire du tort au juste,
il grince des dents |contre lui.
13 Pourtant l’Eternel |se moque de lui,
car il voit venir |le jour de sa perte.

14 Les méchants tirent l’épée,
ils bandent leur arc
pour tuer le pauvre |et le défavorisé
et pour égorger |tous les gens qui suivent |la voie droite.
15 Mais leur propre épée |leur transpercera le cœur,
et quant à leurs arcs, |ils seront brisés.

16 Le peu que possède |celui qui est juste
vaut bien mieux que la richesse |de nombreux méchants.
17 Les méchants verront |leur pouvoir brisé,
mais l’Eternel reste |le soutien des justes.
18 L’Eternel tient compte |de ce qu’est la vie |des gens sans reproche[d],
et leur patrimoine |demeure à jamais.
19 Pour eux, pas de honte |au temps du malheur,
et, dans les jours de famine |ils auront de quoi se rassasier.

20 Les méchants périssent
et les ennemis de l’Eternel |sont comme les fleurs des prés :
ils disparaîtront ; |comme une fumée, |ils s’évanouiront.
21 Le méchant emprunte |mais il ne rend pas ;
le juste a pitié, |il est généreux.
22 Ceux que Dieu bénit |auront le pays |comme possession[e],
mais ceux qu’il maudit |seront retranchés.

23 Lorsque la conduite |de quelqu’un lui plaît,
l’Eternel lui donne |d’affermir sa marche |dans la vie.
24 Il peut trébucher, |mais il ne s’écroule pas :
l’Eternel le tient |par la main.

25 Depuis ma jeunesse |jusqu’à mon âge avancé,
jamais je n’ai vu |celui qui est juste |être abandonné,
ni ses descendants |mendier leur pain.
26 Tout au long des jours, |il a compassion |et il prête aux autres.
Ses enfants seront |en bénédiction.
27 Evite le mal, |accomplis le bien :
tu demeureras |pour toujours.
28 Car l’Eternel aime la droiture,
et il n’abandonne pas |ceux qui lui sont attachés ;
mais les malfaisants |seront supprimés[f],
la postérité |de tous les méchants |sera retranchée ;
29 tandis que les justes |auront le pays |comme possession.
Ils l’habiteront |éternellement.
30 Des paroles sages |sortent de la bouche |de ceux qui sont justes,
et leur langue parle, |selon la droiture.
31 Ils ont dans leur cœur |la Loi de leur Dieu,
et ils ne trébuchent pas.

32 Le méchant épie le juste :
il cherche à le mettre à mort.
33 L’Eternel |ne le livre pas en son pouvoir.
Il ne le laissera pas |être condamné |dans un jugement.

34 Attends-toi à l’Eternel, |règle ta conduite |selon ce qu’il a prescrit :
il t’honorera |par la possession |du pays.
Tu verras comment |tous les malfaisants |seront retranchés.

35 J’ai vu le méchant, |dans sa violence,
croître comme un arbre florissant |bien enraciné |sur son sol natal.
36 Puis je suis passé par là[g] : |voici qu’il n’est plus.
Et j’ai eu beau le chercher, |il est introuvable.

37 Considère l’homme intègre,
oui, observe l’homme droit :
alors tu constateras |que l’homme de paix |a un avenir.
38 Au contraire les rebelles |seront détruits tous ensemble,
et les méchants n’auront plus |aucun avenir.

39 Le salut des justes |vient de l’Eternel,
et il est leur forteresse |aux jours de détresse.
40 Il leur vient en aide |et il les délivre ;
il les fait échapper aux méchants |et les sauve
car ils ont cherché |leur refuge en lui.

Footnotes

  1. 37: Psaume alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 37.11 Autre traduction : doux.
  3. 37.11 Cité en Mt 5.5.
  4. 37.18 Autre traduction : L’Eternel veille sur chacun des jours des gens sans reproche.
  5. 37.22 Voir note v. 11.
  6. 37.28 mais les malfaisants seront supprimés : d’après l’ancienne version grecque, qui suppose la disparition d’un mot et la confusion entre deux lettres très ressemblantes par rapport au texte hébreu traditionnel qui porte : ils seront gardés éternellement. D’une part, la leçon de la version grecque permet de préserver le parallélisme entre les deux dernières lignes du verset. D’autre part, le terme manquant dans l’hébreu est nécessaire à la construction de l’acrostiche du psaume.
  7. 37.36 D’après un manuscrit de Qumrân et les version anciennes. Texte hébreu traditionnel : il a passé.