Dee 136 Psalm

O jäft Dank to däm Herr Gott, dan Hee es goot; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma.

O jäft Dank to däm äwa aule Jetta; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma.

O jäft Dank to däm Herr äwa aule Herre; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

to Däm dee auleen groote Wundasch deit; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

to Däm dee derjch Weisheit dee Himmels jemoakt haft; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

to Däm dee de Welt utspreede deed opp dee Wotasch; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

to Däm dee dee groote Lijchte muak; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

dee Sonn to rejeare bie Dach; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

dee Mon un dee Stearns to rejeare bie Nacht; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

10 to Däm dee Iejipte schluach enn äare Easchtjebuarne; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

11 un brocht Iesrael rut fonn mank an; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

12 met ne stoakje Haunt un en utjestrakjta Oarm; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

13  dee dän Rooda See utaneen deeld enn Poat; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

14 un muak Iesrael derjch dee Med gone doafonn; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

15 oba scheddad Farao un siene Armee enn dän Rooda See; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

16 Dee sien Folkj enn dee Wiltnes leid; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

17 to Däm dee groote Kjeenijchs schluach; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

18 un muak madastijchkjeit Kjeenije doot; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

19 Sihon dee Amorieta Kjeenijch; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

20 un Og, dee Baschan Kjeenijch; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

21 un jeef äa Launt aus en Oafgoot; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

22 en Oafgoot to sien Deena Iesrael; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

23 Dee aun onns docht enn onns läaja Toostaunt; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

24 en haft onns jerat fonn onnse Fiend; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

25 Dee Äte jeef to aulet Fleesch; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

26 O jäft Dank to däm Gott emm Himmel; dan sien Erboarme es duarhauft fa emma;

Psalm 136

Give thanks(A) to the Lord, for he is good.(B)
His love endures forever.(C)
Give thanks(D) to the God of gods.(E)
His love endures forever.
Give thanks(F) to the Lord of lords:(G)
His love endures forever.

to him who alone does great wonders,(H)
His love endures forever.
who by his understanding(I) made the heavens,(J)
His love endures forever.
who spread out the earth(K) upon the waters,(L)
His love endures forever.
who made the great lights(M)
His love endures forever.
the sun to govern(N) the day,
His love endures forever.
the moon and stars to govern the night;
His love endures forever.

10 to him who struck down the firstborn(O) of Egypt
His love endures forever.
11 and brought Israel out(P) from among them
His love endures forever.
12 with a mighty hand(Q) and outstretched arm;(R)
His love endures forever.

13 to him who divided the Red Sea[a](S) asunder
His love endures forever.
14 and brought Israel through(T) the midst of it,
His love endures forever.
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea;(U)
His love endures forever.

16 to him who led his people through the wilderness;(V)
His love endures forever.

17 to him who struck down great kings,(W)
His love endures forever.
18 and killed mighty kings(X)
His love endures forever.
19 Sihon king of the Amorites(Y)
His love endures forever.
20 and Og king of Bashan(Z)
His love endures forever.
21 and gave their land(AA) as an inheritance,(AB)
His love endures forever.
22 an inheritance(AC) to his servant Israel.(AD)
His love endures forever.

23 He remembered us(AE) in our low estate
His love endures forever.
24 and freed us(AF) from our enemies.(AG)
His love endures forever.
25 He gives food(AH) to every creature.
His love endures forever.

26 Give thanks(AI) to the God of heaven.(AJ)
His love endures forever.(AK)

Footnotes

  1. Psalm 136:13 Or the Sea of Reeds; also in verse 15

136 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.