Add parallel Print Page Options

život ugodan Bogu

Na koncu, draga braćo i sestre, zaklinjemo vas u imenu Gospodina Isusa da živite životom ugodnim Bogu kao što smo vas poučili. Vi već tako i živite. Napredujte i dalje.

Znate zapovijedi koje smo vam dali u ime Gospodina Isusa.

Bog želi da budete sveti i čisti, da se uzdržavate od grijeha bluda.

Tako će svatko od nas znati nadzirati svoje tijelo[a] u svetosti i časti,

a ne živjeti u strasti i pohoti poput pogana koji ne poznaju Boga.

Nikada u tomu ni u čemu drugome ne varajte svojega brata kršćanina jer Gospodin se za to osvećuje, kao što sam vas već upozorio.

Jer nas Bog nije pozvao da živimo pokvarenim, već čistim životom.

Tko odbacuje ove zapovijedi, ne odbacuje čovjeka, nego Boga koji vam daje svojega Svetog Duha.

O bratskoj ljubavi koja mora vladati među Božjim narodom ne moram vam ni pisati jer vas je sam Bog poučio da volite jedni druge.

10 Vi zaista iskazujete veliku ljubav braći u cijeloj Makedoniji. Molimo vas ipak, draga braćo, da u tome još više napredujete.

11 Trudite se mirno živjeti, baviti se svojim poslom i raditi vlastitim rukama, kako smo vam zapovjedili.

12 Tako ćete časno živjeti pred nevjernicima i nitko vam neće trebati novčano pomagati.

Nada uskrsnuća

13 želim, braćo i sestre, da znate što će se dogoditi s umrlim kršćanima, da ne tugujete kao drugi koji nemaju nade.

14 Vjerujemo da je Isus umro i uskrsnuo te da će Bog, kad Isus opet dođe, s Isusom dovesti i kršćane koji su usnuli u Isusu.

15 Govorim vam ovo poučen izravno od Gospodina: oni od nas koji još budu živi kad se Gospodin vrati, neće preteći umrle.

16 Sam će Gospodin sići s neba na zapovijed, na glas arhanđela, na zov Božje trublje. Najprije će uskrsnuti umrli u Kristu.

17 Zatim će oni od nas koji još budu živi biti uzneseni u vis, na oblake, u susret Gospodinu, da s njime zauvijek ostanu.

18 Tješite se međusobno tim riječima.

Footnotes

  1. Prva poslanica Solunjanima 4:4 U grčkome: znati kako posjedovati svoju posudu.

Bogu ugodan život

Braćo i sestre, molimo vas i potičemo u ime Gospodina Isusa da sve više napredujete u učenju što ste ga od nas primili, o tome kako trebate živjeti da biste ugodili Bogu. Vi tako već i živite. Znate kakve smo vam upute dali u ime Gospodina Isusa. Jer, Božja volja za vas je da živite sveto. Da izbjegavate seksualni nemoral i da svatko od vas nauči vladati svojim tijelom te ga koristiti na svet i častan način, a ne u požudnim strastima, kao što to čine oni koji ne poznaju Boga. Ne činite nepravdu svome bratu i ne varajte ga. Gospodin će kazniti sve koji tako čine, kao što smo vam već rekli i upozorili vas.

Bog nas nije pozvao na nemoral, nego na svetost. Stoga, onaj tko odbacuje ovo učenje, ne odbacuje čovjeka, nego Boga koji vam je dao svoga Svetog Duha.

Što se tiče ljubavi prema braći i sestrama u Kristu, ne trebamo vam o tome pisati. Bog vas je naučio da volite jedni druge. 10 I vi stvarno volite svu braću i sestre po cijeloj Makedoniji, ali potičemo vas, braćo, da ih volite još više.

11 Nastojte živjeti u miru, brinuti se za svoje stvari i raditi vlastitim rukama, kao što smo vam zapovjedili. 12 Tako će oni koji nisu vjernici poštovati vaš način života, a vi nećete ovisiti ni o kome u svojim potrebama.

Gospodin ponovo dolazi!

13 Braćo i sestre, želimo da ne budete u neznanju o umrlima, da ne tugujete poput onih koji nemaju nade. 14 Ako vjerujemo da je Krist umro i uskrsnuo od mrtvih, vjerujemo i da će Bog s njim dići one koji su umrli sjedinjeni s njim. 15 Govorimo vam Božju riječ: mi, koji živimo i koji ostajemo do Gospodinovog dolaska, sigurno ga nećemo sresti prije onih koji su umrli. 16 Kada arkanđelov[a] glas glasno objavi zapovijed uz zvuk Božjih truba, sâm će Gospodin sići s Neba. Oni koji su umrli u Kristu ustat će prvi. 17 Nakon njih će živi, oni koji su ostali, zajedno s njima biti uzdignuti u zrak među oblake, ususret Gospodinu. Tada ćemo zauvijek biti s Gospodinom. 18 Hrabrite jedni druge ovim riječima!

Footnotes

  1. 4,16 arkanđeo Anđeo višeg reda.