Add parallel Print Page Options

14 Like[a] a door that turns on its hinges,[b]
so[c] a sluggard turns[d] on his bed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 26:14 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text, but is supplied from context in the translation.
  2. Proverbs 26:14 sn The sluggard is too lazy to get out of bed—although he would probably rationalize this by saying that he is not at his best in the morning. The humor of the verse is based on an analogy with a door—it moves back and forth on its hinges but goes nowhere. Like the door to the wall, the sluggard is “hinged” to his bed (e.g., Prov 6:9-10; 24:33).
  3. Proverbs 26:14 tn Because of the analogy within the verse, indicated in translation by supplying “like,” the conjunction vav has been translated “so.”
  4. Proverbs 26:14 tn The term “turns” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation from the parallelism.