Add parallel Print Page Options

Jakov blagoslivlja svoje sinove

49 Jakov je tada pozvao sve svoje sinove i rekao im: »Okupite se oko mene da vam kažem što će se s vama ubuduće događati.

Okupite se i čujte, sinovi Jakovljevi,
    čujte svog oca Izraela.«

Ruben

»Rubene, moj prvi sine,
ti si moja snaga,
    prvi znak moje muškosti.
    Ističeš se čašću, ističeš se snagom.
Ali nestabilan kao voda
    nećeš se više isticati,
jer si spavao s očevom ženom,
    i oskvrnuo njegov krevet.«[a]

Šimun i Levi

»Šimun i Levi su braća;
    mačevi su im oruđa nasilja.[b]
Na njihove sastanke neću dolaziti,
    njihovim se okupljanjima neću pridružiti,
jer su u gnjevu ubijali ljude
    i u obijesti sakatili volove.
Proklet bio njihov prežestoki gnjev,
    i njihov preokrutni bijes.
Raspršit ću ih po Jakovljevoj zemlji,
    razasuti ih po Izraelu.«[c]

Juda

»Judo, tebe će braća hvaliti.
    Neprijatelje ćeš za vrat držati.
    Sinovi tvog oca tebi će se klanjati.
Judo, sine moj, ti si kao mladi lav
    koji stoji nad svojim plijenom.
Kao lav on leži i proteže se,
    kao lavica koju nitko ne smije razdražiti.
10 Mnogo će kraljeva od Jude doći,
    vladarsku će palicu držati,
dok mu ne daju danak,
    i dok mu se ne pokore narodi.[d]
11 Imat će toliko puno vinove loze,
    da može pustiti magarce da se njome hrane.
Vina će puno imati,
    njime će moći odjeću prati.
12 Toliko će vina piti,
    da će mu se oči crvenjeti.
Toliko će mlijeka piti,
    da će mu zubi pobijeljeti.«

Zebulun

13 »Zebulun će živjeti na morskoj obali,
    lađama će biti utočište,
    granica će mu se pružati do Sidona.«

Isakar

14 »Isakar je kao jako magare
    koje liježe pod teretom tovara.
15 Kad vidi da je mjesto počinka dobro,
    a zemlja lijepa,
leđa će podmetnuti pod teret
    i biti prisiljen na robovski rad.«

Dan

16 »Dan će svom narodu pravdu pribavljati
    kao jedno od plemena Izraelovih.
17 Bit će opasan kao zmija pored puta,
    kao poskok pored staze kad konja grize za petu,
    i jahača baca na leđa.«

18 »BOŽE, čekam da me spasiš.«

Gad

19 »Gada će napadati razbojnici,
    a on će im biti za petama.«

Ašer

20 »Ašer će imati obilje vrsnih usjeva,
    koji će biti kraljevska hrana.«

Naftali

21 »Naftali je kao košuta, na slobodu puštena,
    koja lijepu lanad rađa.«[e]

Josip

22 »Josip je plodna vinova loza,
    plodan trs pokraj izvora,
    čije se mladice penju preko zida.
23 Žestoko su ga napadali neprijatelji,
    strijele odapinjali, pa ga gonili,
24 a on je postojano ciljao lûkom
    i ruke su mu ojačale.
Zbog Silnog Boga Jakovljevog,
    zbog Pastira, Stijene Izraelove,
25 zbog Boga tvog oca, koji ti pomaže,
    zbog Svemoćnog, koji te blagoslivlja,
blagoslovima s nebesa odozgo,
    blagoslovima iz dubina odozdo,
    blagoslovima dojke i utrobe.
26 Ja, tvoj otac, uživao sam veće blagoslove,
    od blagoslova koji dolaze s vječnih gora,
    i od obilja s vječnih bregova.
Neka se ti blagoslovi spuste na Josipa,
    među svojom braćom izabranoga.«

Benjamin

27 »Benjamin je vuk grabežljivac,
    ujutro plijen proždire,
    a uvečer dijeli ostatke.«

28 Sinovi su to od kojih je nastalo dvanaest Izraelovih plemena i oproštajne riječi njihovog oca. Svakom je izgovorio prikladnu poruku.

Jakovljeva smrt i sahrana

29 Zatim im Jakov naredi: »Uskoro ću umrijeti i pridružiti se precima. Sahranite me s mojim očevima u spilji na polju Hetita Efrona. 30 To je spilja na polju Makpeli, kod Mamre u Kanaanu, polju koje je Abraham kupio od Hetita Efrona za sahranu. 31 Ondje su sahranjeni Abraham i njegova žena Sara, ondje su sahranjeni Izak i njegova žena Rebeka, a ondje sam i ja sahranio Leu. 32 Polje i spilja, koja se nalazi na njemu, kupljeni su od Hetita.« 33 Kad je Jakov završio s nalogom, legao je natrag na krevet, izdahnuo i pridružio se svojim precima.

Footnotes

  1. 49,4 Ruben je spavao s Jakovljevom ženom ropkinjom. Vidi 35,22.
  2. 49,5 Počinili su pokolj u Šekemu. Vidi 34,25-30.
  3. 49,7 Neće dobiti svoj dio zemlje kao druga plemena.
  4. 49,10 Druga mogućnost prijevoda: »dok ne dođe onaj kojem pripada, kojem će se pokoriti narodi«.
  5. 49,21 Hebrejski je tekst nejasan, pa je moguće više prijevoda. Npr. »koja govori prekrasne riječi« ili »Naftali je kao veliko razgranato drvo koje donosi prekrasne plodove«.