Add parallel Print Page Options

26 Jako sníh létu, jako sklizni déšť,
asi tak sluší tupci čest.

Vrabec přeletí, vlaštovka se mihne,
bezdůvodná kletba k cíli nedojde.

Na koně je bič, na osla uzda,
na hřbety tupců ale hůl.

Neodpovídej tupci na jeho tupost,
aby ses mu sám nezačal podobat.

Odpověz tupci na jeho tupost,
aby si přestal moudrý připadat.

Uřezává si nohy, pije utrejch,
kdo se zprávou tupce posílá.

Chabé jak zmrzačené nohy
je přísloví v ústech tupcových.

Jako do praku nabíjet kámen
je tupci prokazovat čest.

Jako trn v ruce opilce
je přísloví v ústech pitomce.

10 Jako lučištník, jenž střílí naslepo,
je ten, kdo najímá tupce jdoucího okolo.

11 Jako se pes vrací k vlastním zvratkům,
tak tupec opakuje vlastní pitomost.

12 Viděl jsi člověka, co si moudrý připadá?
Více se dá čekat od hlupáka!

13 Lenoch říká: „Šelma je na cestě!
Po ulicích běhá lev!“

14 Dveře se otáčejí v pantech,
lenoch v peřině.

15 Lenoch k talíři ruku natáhne,
zvednout ji k ústům už ale nezvládne.

16 Lenoch sám sobě připadá moudrý
nad sedm rádců zkušených.

17 Tahá za uši rozběhnutého psa,
kdo plete se do sporu, jenž se ho netýká.

18 Jako šílenec, jenž rozsévá smrt
zápalnými šípy, které vypouští,
19 takový je, kdo svému bližnímu lže
a potom říká: „Vždyť to byl žert!“

20 Chybí-li dřevo, hasne žár;
chybí-li pomlouvač, tichne svár.

21 Uhlí je pro výheň, dřevo pro oheň,
svárlivý člověk pro vzplanutí rozepře.

22 Pomluvy se pamlsky být zdají,
hluboko do nitra ale padají.

23 Stříbrná glazura na střepu hliněném
jsou vřelé rty na srdci zlém.

24 Ten, kdo nenávidí, se v řeči přetvařuje,
hluboko v nitru ale chová lest.
25 Jeho příjemným řečem vůbec nevěř –
v srdci má sedmerou ohavnost!

26 I když se nenávist za přetvářku skrývá,
přece pak veřejně bývá odhalena.

27 Kdo jámu kopá, sám do ní padá;
kdo valí balvan, toho zavalí.

28 Prolhaný jazyk svou oběť nenávidí,
úlisná ústa zkázu chystají.

'Přísloví 26 ' not found for the version: Slovo na cestu.

26 Like snow in summer or rain(A) in harvest,
    honor is not fitting for a fool.(B)
Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
    an undeserved curse does not come to rest.(C)
A whip for the horse, a bridle for the donkey,(D)
    and a rod for the backs of fools!(E)
Do not answer a fool according to his folly,
    or you yourself will be just like him.(F)
Answer a fool according to his folly,
    or he will be wise in his own eyes.(G)
Sending a message by the hands of a fool(H)
    is like cutting off one’s feet or drinking poison.
Like the useless legs of one who is lame
    is a proverb in the mouth of a fool.(I)
Like tying a stone in a sling
    is the giving of honor to a fool.(J)
Like a thornbush in a drunkard’s hand
    is a proverb in the mouth of a fool.(K)
10 Like an archer who wounds at random
    is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(L)
    so fools repeat their folly.(M)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(N)
    There is more hope for a fool than for them.(O)

13 A sluggard says,(P) “There’s a lion in the road,
    a fierce lion roaming the streets!”(Q)
14 As a door turns on its hinges,
    so a sluggard turns on his bed.(R)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
    he is too lazy to bring it back to his mouth.(S)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
    than seven people who answer discreetly.

17 Like one who grabs a stray dog by the ears
    is someone who rushes into a quarrel not their own.

18 Like a maniac shooting
    flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
    and says, “I was only joking!”

20 Without wood a fire goes out;
    without a gossip a quarrel dies down.(T)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
    so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.(V)

23 Like a coating of silver dross on earthenware
    are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(W)
    but in their hearts they harbor deceit.(X)
25 Though their speech is charming,(Y) do not believe them,
    for seven abominations fill their hearts.(Z)
26 Their malice may be concealed by deception,
    but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AA) will fall into it;(AB)
    if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AC)
28 A lying tongue hates those it hurts,
    and a flattering mouth(AD) works ruin.

Footnotes

  1. Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth