Add parallel Print Page Options

E o Senhor me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem os bolos de uvas. E a comprei para mim por quinze peças de prata, e um ômer de cevada, e meio ômer de cevada; e lhe disse: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim quero eu ser também para ti. Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafins. Depois, tornarão os filhos de Israel e buscarão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei; e temerão o Senhor e a sua bondade, no fim dos dias.

Oseias compra a liberdade de Gômer

Depois o SENHOR me disse de novo:

—A sua esposa tem um amante e tem sido infiel com você. Mas você deve mostrar o seu amor para com ela de novo, porque isso serve como exemplo do amor do SENHOR para com os israelitas. Ele continua a amá-los mesmo que eles tenham se afastado de mim para adorar outros deuses e gostem de comer pastéis de uvas passas[a].

Então comprei Gômer[b] por cento e oitenta gramas[c] de prata e uma carga e meia[d] de cevada. Então eu lhe disse:

—Deixe já de ser uma prostituta. Você viverá comigo por muito tempo. Não se entregue a nenhum outro; eu serei o seu esposo.

Da mesma forma, o povo de Israel viverá por muito tempo sem rei e sem governante; sem sacrifícios e sem monumentos de pedra;[e] sem vestidos sacerdotais[f] e sem ídolos familiares. Depois disso, os israelitas retornarão e procurarão pelo SENHOR, seu Deus, e por Davi, seu rei. E, no futuro, darão honra ao SENHOR pela sua bondade.

Footnotes

  1. 3.1 pastéis de uvas passas Parece que se fazia este tipo de comida nas festas nas quais se adoravam deuses falsos.
  2. 3.2 Gômer Literalmente, “uma mulher”.
  3. 3.2 cento e oitenta gramas Literalmente, “quinze siclos”. Ver tabela de pesos e medidas.
  4. 3.2 uma carga e meia Literalmente, “um ômer e um létec”. Ver tabela de pesos e medidas.
  5. 3.4 monumentos de pedra Eram monumentos que as pessoas colocavam para lembrar algum acontecimento importante. No antigo Israel, as pedras eram colocadas nos lugares onde as pessoas achavam que tinha um poder espiritual para poder adorar espíritos ou deuses falsos.
  6. 3.4 vestidos sacerdotais Literalmente, “Éfode”. Ver Éfode no vocabulário.