Add parallel Print Page Options

12 Sá sem elskar aga, elskar þekking, en sá sem hatar umvöndun, er heimskur.

Hinn góði hlýtur velþóknun af Drottni, en hrekkvísan mann fyrirdæmir hann.

Enginn maður nær fótfestu með óguðleika, en rót hinna réttlátu mun eigi bifast.

Væn kona er kóróna manns síns, en vond kona er sem rotnun í beinum hans.

Hugsanir réttlátra stefna að rétti, en ráðagjörðir óguðlegra að svikum.

Orð óguðlegra brugga banaráð, en munnur hreinskilinna frelsar þá.

Óguðlegir kollsteypast og eru eigi framar til, en hús réttlátra stendur.

Manninum verður hrósað eftir vitsmunum hans, en sá sem er rangsnúinn í hjarta, verður fyrirlitinn.

Betra er að láta lítið yfir sér og hafa þjón en að berast mikið á og hafa ekki ofan í sig.

10 Hinn réttláti er nærgætinn um þörf skepna sinna, en hjarta óguðlegra er hart.

11 Sá sem yrkir land sitt, mettast af brauði, en sá sem sækist eftir hégómlegum hlutum, er óvitur.

12 Hinn óguðlegi ágirnist feng hinna vondu, en rót réttlátra er varanleg.

13 Yfirsjón varanna er ill snara, en hinn réttláti bjargast úr nauðum.

14 Af ávexti munnsins mettast maðurinn gæðum, og það sem hendur hans hafa öðrum gjört, kemur aftur yfir hann.

15 Afglapanum finnst sinn vegur réttur, en vitur maður hlýðir á ráð.

16 Gremja afglapans kemur þegar í ljós, en kænn maður dylur smán sína.

17 Sá sem segir sannleikann hispurslaust, mælir fram það sem rétt er, en falsvotturinn svik.

18 Þvaður sumra manna er sem spjótsstungur, en tunga hinna vitru græðir.

19 Sannmálar varir munu ávallt standast, en lygin tunga aðeins stutta stund.

20 Yfir svikum búa þeir, er illt brugga, en gleði valda þeir, er ráða til friðar.

21 Réttlátum manni ber aldrei böl að hendi, en óhamingja hleðst á óguðlega.

22 Lygavarir eru Drottni andstyggð, en þeir sem sannleik iðka, eru yndi hans.

23 Kænn maður fer dult með þekking sína, en hjarta heimskingjanna fer hátt með flónsku sína.

24 Hönd hinna iðnu mun drottna, en hangandi höndin verður vinnuskyld.

25 Hugsýki beygir manninn, en vingjarnlegt orð gleður hann.

26 Hinum réttláta vegnar betur en öðrum, en vegur óguðlegra leiðir þá í villu.

27 Letinginn nær ekki villibráðinni, en iðnin er manninum dýrmætur auður.

28 Á vegi réttlætisins er líf, en glæpaleiðin liggur út í dauðann.

12 Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.(A)

Good people obtain favor from the Lord,(B)
    but he condemns those who devise wicked schemes.(C)

No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.(D)

A wife of noble character(E) is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.(F)

The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.

The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.(G)

The wicked are overthrown and are no more,(H)
    but the house of the righteous stands firm.(I)

A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped(J) mind is despised.

Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.

10 The righteous care for the needs of their animals,(K)
    but the kindest acts of the wicked are cruel.

11 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.(L)

12 The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.

13 Evildoers are trapped by their sinful talk,(M)
    and so the innocent escape trouble.(N)

14 From the fruit of their lips people are filled with good things,(O)
    and the work of their hands brings them reward.(P)

15 The way of fools seems right to them,(Q)
    but the wise listen to advice.(R)

16 Fools(S) show their annoyance at once,(T)
    but the prudent overlook an insult.(U)

17 An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.(V)

18 The words of the reckless pierce like swords,(W)
    but the tongue of the wise brings healing.(X)

19 Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.

20 Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.(Y)

21 No harm overtakes the righteous,(Z)
    but the wicked have their fill of trouble.

22 The Lord detests lying lips,(AA)
    but he delights(AB) in people who are trustworthy.(AC)

23 The prudent keep their knowledge to themselves,(AD)
    but a fool’s heart blurts out folly.(AE)

24 Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.(AF)

25 Anxiety weighs down the heart,(AG)
    but a kind word cheers it up.

26 The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.(AH)

27 The lazy do not roast[a] any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.

28 In the way of righteousness there is life;(AI)
    along that path is immortality.

Footnotes

  1. Proverbs 12:27 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.