Add parallel Print Page Options

10 Orðskviðir Salómons. Vitur sonur gleður föður sinn, en heimskur sonur er móður sinni til mæðu.

Rangfenginn auður stoðar ekki, en réttlæti frelsar frá dauða.

Drottinn lætur ekki réttlátan mann þola hungur, en græðgi guðlausra hrindir hann frá sér.

Snauður verður sá, er með hangandi hendi vinnur, en auðs aflar iðin hönd.

Hygginn er sá, er á sumri safnar, en skammarlega fer þeim, er um kornsláttinn sefur.

Blessun kemur yfir höfuð hins réttláta, en munnur óguðlegra hylmir yfir ofbeldi.

Minning hins réttláta verður blessuð, en nafn óguðlegra fúnar.

Sá sem er vitur í hjarta, þýðist boðorðin, en sá sem er afglapi í munninum, steypir sér í glötun.

Sá sem gengur ráðvandlega, gengur óhultur, en sá sem gjörir vegu sína hlykkjótta, verður uppvís.

10 Sá sem deplar með auganu, veldur skapraun, en sá sem finnur að með djörfung, semur frið.

11 Munnur hins réttláta er lífslind, en munnur óguðlegra hylmir yfir ofbeldi.

12 Hatur vekur illdeilur, en kærleikurinn breiðir yfir alla bresti.

13 Viska er á vörum hyggins manns, en á baki hins óvitra hvín vöndurinn.

14 Vitrir menn geyma þekking sína, en munnur afglapans er yfirvofandi hrun.

15 Auður ríks manns er honum öflugt vígi, en fátækt hinna snauðu verður þeim að falli.

16 Afli hins réttláta verður til lífs, gróði hins óguðlega til syndar.

17 Sá fer lífsins leið, er varðveitir aga, en sá villist, er hafnar umvöndun.

18 Sá er leynir hatri, er lygari, en sá sem ber út óhróður, er heimskingi.

19 Málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.

20 Tunga hins réttláta er úrvals silfur, vit hins óguðlega er lítils virði.

21 Varir hins réttláta fæða marga, en afglaparnir deyja úr vitleysu.

22 Blessun Drottins, hún auðgar, og erfiði mannsins bætir engu við hana.

23 Heimskingjanum er ánægja að fremja svívirðing, en viskan er hyggnum manni gleði.

24 Það sem hinn óguðlegi óttast, kemur yfir hann, en réttlátum gefst það, er þeir girnast.

25 Þegar vindbylurinn skellur á, er úti um hinn óguðlega, en hinn réttláti stendur á eilífum grundvelli.

26 Það sem edik er tönnunum og reykur augunum, það er letinginn þeim, er hann senda.

27 Ótti Drottins lengir lífdagana, en æviár óguðlegra verða stytt.

28 Eftirvænting réttlátra endar í gleði, en von óguðlegra verður að engu.

29 Vegur Drottins er athvarf sakleysisins, en hrun þeim, er aðhafast illt.

30 Hinn réttláti bifast ekki að eilífu, en hinir óguðlegu munu ekki byggja landið.

31 Munnur hins réttláta framleiðir visku, en fláráð tunga verður upprætt.

32 Varir hins réttláta vita, hvað geðfellt er, en munnur óguðlegra er eintóm flærð.

Proverbs of Solomon

10 The proverbs(A) of Solomon:(B)

A wise son brings joy to his father,(C)
    but a foolish son brings grief to his mother.

Ill-gotten treasures have no lasting value,(D)
    but righteousness delivers from death.(E)

The Lord does not let the righteous go hungry,(F)
    but he thwarts the craving of the wicked.(G)

Lazy hands make for poverty,(H)
    but diligent hands bring wealth.(I)

He who gathers crops in summer is a prudent son,
    but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.(J)

Blessings crown the head of the righteous,
    but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a](K)

The name of the righteous(L) is used in blessings,[b]
    but the name of the wicked(M) will rot.(N)

The wise in heart accept commands,
    but a chattering fool comes to ruin.(O)

Whoever walks in integrity(P) walks securely,(Q)
    but whoever takes crooked paths will be found out.(R)

10 Whoever winks maliciously(S) causes grief,
    and a chattering fool comes to ruin.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(T)
    but the mouth of the wicked conceals violence.(U)

12 Hatred stirs up conflict,
    but love covers over all wrongs.(V)

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,(W)
    but a rod is for the back of one who has no sense.(X)

14 The wise store up knowledge,(Y)
    but the mouth of a fool invites ruin.(Z)

15 The wealth of the rich is their fortified city,(AA)
    but poverty is the ruin of the poor.(AB)

16 The wages of the righteous is life,(AC)
    but the earnings of the wicked are sin and death.(AD)

17 Whoever heeds discipline shows the way to life,(AE)
    but whoever ignores correction leads others astray.

18 Whoever conceals hatred with lying lips(AF)
    and spreads slander is a fool.

19 Sin is not ended by multiplying words,
    but the prudent hold their tongues.(AG)

20 The tongue of the righteous is choice silver,
    but the heart of the wicked is of little value.

21 The lips of the righteous nourish many,
    but fools die for lack of sense.(AH)

22 The blessing of the Lord(AI) brings wealth,(AJ)
    without painful toil for it.(AK)

23 A fool finds pleasure in wicked schemes,(AL)
    but a person of understanding delights in wisdom.

24 What the wicked dread(AM) will overtake them;(AN)
    what the righteous desire will be granted.(AO)

25 When the storm has swept by, the wicked are gone,
    but the righteous stand firm(AP) forever.(AQ)

26 As vinegar to the teeth and smoke(AR) to the eyes,
    so are sluggards to those who send them.(AS)

27 The fear of the Lord adds length to life,(AT)
    but the years of the wicked are cut short.(AU)

28 The prospect of the righteous is joy,
    but the hopes of the wicked come to nothing.(AV)

29 The way of the Lord is a refuge for the blameless,
    but it is the ruin of those who do evil.(AW)

30 The righteous will never be uprooted,
    but the wicked will not remain in the land.(AX)

31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom,(AY)
    but a perverse tongue(AZ) will be silenced.

32 The lips of the righteous know what finds favor,(BA)
    but the mouth of the wicked only what is perverse.(BB)

Footnotes

  1. Proverbs 10:6 Or righteous, / but the mouth of the wicked conceals violence
  2. Proverbs 10:7 See Gen. 48:20.