Ekj sach daut dee, dee opp daen Troon saut, en Buak enn siene rajchte Haunt haud, daut fonn benne uk fonne aundre Sied beschraewe wea, en daut met saewen Saeajel feraeajelt wea.

En ekj sach en stoakja Enjel met ne lude Stem roope: "Waea kaun bestone daut Buak op to moake en dee Saeajel loos to braeakje?"

En kjeena emm Himel oda oppe Ead oda unja de Ead kunn daut Buak op moake, oda daut aunkjikje.

En ekj hield seeha wiel see kjeenem finje kunne dee duat Buak op moake, oda aunkjikje kun.

Donn saed eena fonn dee Elteste to mie: "Hiel nich; Kjikj! Dee Leiw ut Juda sien Staum, fon Doft sien Wartel, haft jewonne daut Buak en dee saewen Saeajel op to moake".

Ekj sach donn enne Medd fonn daem Troon en dee feeha laewendje Teare en dee Elteste, en Laum stone, en daut leet so aus wan daut wea jeschalcht worde, daut haud saewen Heana en saewen Uage, daut sent dee Saewen Jeista fonn Gott dee erut jeschekjt sent aewa dee gaunse Welt.

Dee kjeem en neem daut Buak ut dee rajchte Haunt fonn daem dee oppem Troon saut.

En aus hee daut Buak neem, folle dee feeha laewendje Teare en dee fearentwintich Elteste han fer daut Laum, en jieda eena haud ne Hoap, en goldne Komme foll seeta Ruak, daut sent dee Heilje aeare Jebaede.

En dee singe en niehet Leet en saje: "Du best Weat daut Buak to naeme en dee Saeajel op to moake, dan du weascht doot jemoakt, en hast onns derch dien Bloot jekofft fa Gott fonn aule Staume en Tunge en Mensche en Natsjoone,

10 en hast onns to Gott Kjeenije en Priesta jemoakt, en wie woare oppe Ead rejeare".

11 Donn sach ekj, en head en Jelud fonn fael Enjel runt omm daen Troon en dee laewendje Teare en dee Elteste, en daen aeare Zol wea teandusant mol teandusant, en dusant mol dusant,

12 dee saede met ne groote Stem: "Daut Laum daut jeschlacht es worde, es Weat Macht en Rikjdom en Weisheit en Krauft en Ea en Harlichkjeit en Saeajen to kjriehe".

13 En aule Kjreatua daut em Himel en oppe Ead en unja de Ead en oppem Maea en aules daut doa benne es, head ekj saje: "Saeajen en Ea en Harlichkjeit en Macht fa emma en emma jeheat daem dee oppem Troon set, en daut Laum".

14 En dee feeha laewendje Teare saede: "Amen". en dee Elteste folle han en deede aunbaede.

The Scroll and the Lamb

Then I saw in the right hand of him who sat on the throne(A) a scroll with writing on both sides(B) and sealed(C) with seven seals. And I saw a mighty angel(D) proclaiming in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. Then one of the elders said to me, “Do not weep! See, the Lion(E) of the tribe of Judah,(F) the Root of David,(G) has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals.”

Then I saw a Lamb,(H) looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures(I) and the elders.(J) The Lamb had seven horns and seven eyes,(K) which are the seven spirits[a](L) of God sent out into all the earth. He went and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.(M) And when he had taken it, the four living creatures(N) and the twenty-four elders(O) fell down before the Lamb. Each one had a harp(P) and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers(Q) of God’s people. And they sang a new song, saying:(R)

“You are worthy(S) to take the scroll
    and to open its seals,
because you were slain,
    and with your blood(T) you purchased(U) for God
    persons from every tribe and language and people and nation.(V)
10 You have made them to be a kingdom and priests(W) to serve our God,
    and they will reign[b] on the earth.”(X)

11 Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand.(Y) They encircled the throne and the living creatures(Z) and the elders.(AA) 12 In a loud voice they were saying:

“Worthy is the Lamb,(AB) who was slain,(AC)
    to receive power and wealth and wisdom and strength
    and honor and glory and praise!”(AD)

13 Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth(AE) and on the sea, and all that is in them, saying:

“To him who sits on the throne(AF) and to the Lamb(AG)
    be praise and honor and glory and power,
for ever and ever!”(AH)

14 The four living creatures(AI) said, “Amen,”(AJ) and the elders(AK) fell down and worshiped.(AL)

Footnotes

  1. Revelation 5:6 That is, the sevenfold Spirit
  2. Revelation 5:10 Some manuscripts they reign