Add parallel Print Page Options

Ayeyi dwom

100 Monto dwom mma Awurade, wiase nyinaa! Momfa ahosɛpɛw nsom Awurade; momfa ahotɔ nnwom mmra n’anim.

Mommma mo werɛ mmfi da sɛ Awurade yɛ Onyankopɔn. Ɔno na ɔbɔɔ yɛn na yɛyɛ ne de; yɛyɛ ne nkurɔfo; yɛyɛ ne nguan.

Momfa aseda nkɔ asɔrefi no pon mu. Momfa nkamfo nkɔ n’adiwo hɔ. Da no ase, na kamfo no. Awurade ye; ne dɔ tim hɔ daa na ne nokware nso wɔ hɔ daa nyinaa.

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves