Add parallel Print Page Options

Ledernes ondskab

Hør efter, Israels folks ledere.
    Burde I ikke vide, hvad der er ret og rigtigt?
Men I hader det gode
    og elsker det onde.
I flår huden af mit folk
    og kødet af deres knogler.
I hakker dem i småstykker, som var de kød til en suppegryde,
    og derefter tager I bare for jer af retterne.
Når I så råber til Herren om hjælp,
    vil han ikke høre på jer.
Han vender ryggen til
    på grund af al jeres ondskab.

Hør efter, I falske profeter,
    som fører Herrens folk på afveje.
I profeterer fred og ingen fare
    for dem, som betaler jer godt.
Men I lover krig og ulykke til dem,
    som ikke har råd til at betale.
Engang vil jeres syner holde op,
    jeres trolddomskunster vil høre fortiden til.
Det er ude med jer,
    og natten vil sænke sig over jer.
Når det viser sig, at jeres ord var løgn,
    ord, der ikke kom fra Gud,
vil I holde jer for munden
    og skjule jeres ansigt i skam.
Men jeg er fyldt med Herrens Ånd og kraft
    og viger ikke tilbage for at udpege Israels synd.

Hør efter, Israels folks ledere.
    I, som hader retfærdighed og fordrejer sandheden.
10 I bygger jeres magt og rigdom,
    på mord, ondskab og korruption.
11 Dommerne tager imod bestikkelse,
    præsterne kræver betaling for at undervise,
        og profeterne vil have penge for at spå.
Samtidig hævder I, at Herren er med jer,
    og at intet ondt vil ramme jer.
12 Derfor bliver Zion lagt øde som en pløjemark,
    Jerusalem bliver til en hob af ruiner,
        tempelbjerget bliver dækket af tjørnekrat.

Leaders and Prophets Rebuked

Then I said,

“Listen, you leaders(A) of Jacob,
    you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
    you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
    and the flesh from their bones;(B)
who eat my people’s flesh,(C)
    strip off their skin
    and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
    like flesh for the pot?(F)

Then they will cry out to the Lord,
    but he will not answer them.(G)
At that time he will hide his face(H) from them
    because of the evil they have done.(I)

This is what the Lord says:

“As for the prophets
    who lead my people astray,(J)
they proclaim ‘peace’(K)
    if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
    who refuses to feed them.
Therefore night will come over you, without visions,
    and darkness, without divination.(L)
The sun will set for the prophets,(M)
    and the day will go dark for them.(N)
The seers will be ashamed(O)
    and the diviners disgraced.(P)
They will all cover(Q) their faces(R)
    because there is no answer from God.(S)
But as for me, I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
    to Israel his sin.(T)

Hear this, you leaders of Jacob,
    you rulers of Israel,
who despise justice
    and distort all that is right;(U)
10 who build(V) Zion with bloodshed,(W)
    and Jerusalem with wickedness.(X)
11 Her leaders judge for a bribe,(Y)
    her priests teach for a price,(Z)
    and her prophets tell fortunes for money.(AA)
Yet they look(AB) for the Lord’s support and say,
    “Is not the Lord among us?
    No disaster will come upon us.”(AC)
12 Therefore because of you,
    Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,(AD)
    the temple(AE) hill a mound overgrown with thickets.(AF)