Add parallel Print Page Options

Straffen for undertrykkelse

Ve jer, der misbruger jeres magt
    og undertrykker de svage.
Om natten udtænker I onde planer
    og fører dem ud i livet, så snart det bliver lyst.
I begærer jeres nabos hus og marker
    og overtager dem uden at have skrupler.
I tilraner jer andre folks ejendom,
    som er gået i arv fra deres forfædre.
Derfor siger jeg, Herren:
„Også jeg har udtænkt en plan
    som straf for al jeres ondskab.
Jeg vil lægge et tungt åg på jeres skuldre,
    og så er det jer, der kommer ned med nakken.”
Når det sker, vil jeres fjender håne jer
    ved at synge en klagesang for jer:
„Åh, vi er helt knust,
    for Guds folk har mistet sit land.
Herren har selv taget det fra os
    og delt det ud til ugudelige folkeslag.”
I, der har undertrykt andre,
    får ikke arvelod blandt Guds folk.

„Hold op med dine dommedagsprædikener,” siger folk.
    „Det kunne Gud da aldrig få sig selv til at gøre!”
Har Herren ikke været tålmodig med jer, Israels folk?
    Er det hans skyld, at han bliver nødt til at straffe jer?
For de, der gør det gode,
    er det godt at høre profetens ord.
Herren siger: „I, som er mit folk,
    er nu blevet mine fjender.
I kræver den fattiges kappe som betaling for et lån
    og river tøjet af folk, der går fredeligt på gaden.
I smider enker ud af deres hjem
    og fratager faderløse børn deres værdighed.
10 I har gjort landet urent med jeres synd,
    derfor kommer ulykken over jer.
I bliver sendt bort fra det land, jeg gav jer,
    et land, hvor der skulle være ro og fred.
11 For I vil kun høre på løgneprofeter,
    der lover jer fest og glade dage.

Et løfte om genoprettelse

12 Engang vil jeg kalde Israels folk sammen,
    for jeg vil samle den tiloversblevne rest.
Jeg vil lede dem som en mægtig fåreflok
    på vej til en frodig græsmark.
        Der bliver et mylder af glade mennesker.
13 Jeg nedbryder fangenskabets port
    og fører mit folk hjem til deres eget land.
Kongen selv går foran dem,
    Herren vil lede dem hjem.”

Ve dem, der på Lejet udtænker Uret og Udåd, og sætter det i Værk, når det dages, da det står i deres Magt. De attrår Marker og raner dem, Huse og tager dem, undertrykker Mand og Hus, Ejendom og Ejer. Derfor, så siger Herren: Se, jeg optænker Ulykke mod denne Slægt, fra hvilken l ikke skal kunne fri eders Hals eller gå med oprejst Hoved; thi en ond Tid er det. På denne Dag skal der bruges et Mundheld om jer og klages: "Sket som talt! Vi er helt lagt øde; mit Folk får sin Lod skiftet ud, ingen giver den tilbage; vor Mark skiftes ud til dem, som fører os bort." Derfor har du ingen til at udspænde Snoren over en Lod i Herrens Forsamling.

"Præk ikke!" så præker de, "man præker ikke om sligt; får hans Smæden ej Ende?" Hvad siger du, Jakobs Hus? "Er Herren da hastig til Vrede, handler han så? Er hans Ord ej milde mod den, som vandrer ret?" Men I er fjendske imod, på Nakken af mit Folk; Kappen over Kjortelen river l af dem, som vandrer trygt og afskyr Strid. Mit Folks Kvinder driver l ud af det Hjem, de holdt af, I tager for evigt min Ære fra deres Børn: 10 "Op, ryk ud! Thi her kan I ikke bo for den Urenheds Skyld, som volder svar Fordærv." 11 I Fald der kom en Mand med Tomhed og Svig og Løgn: "Jeg vil præke for dig om Vin og Drik!" det var en Præker for dette Folk.

12 Jeg vil samle dig, hele Jakob, opsanke Israels Rest, få dem sammen som Får i Fold, som en Hjord i Græsgangens Midte; af Mennesker bliver der en Summen. 13 En Vejbryder går foran dem; de bryder gennem Porten og går ud. Foran dem skrider deres Konge og Herren i Spidsen for dem.

Human Plans and God’s Plans

Woe to those who plan iniquity,
    to those who plot evil(A) on their beds!(B)
At morning’s light they carry it out
    because it is in their power to do it.
They covet fields(C) and seize them,(D)
    and houses, and take them.
They defraud(E) people of their homes,
    they rob them of their inheritance.(F)

Therefore, the Lord says:

“I am planning disaster(G) against this people,
    from which you cannot save yourselves.
You will no longer walk proudly,(H)
    for it will be a time of calamity.
In that day people will ridicule you;
    they will taunt you with this mournful song:
‘We are utterly ruined;(I)
    my people’s possession is divided up.(J)
He takes it from me!
    He assigns our fields to traitors.’”

Therefore you will have no one in the assembly of the Lord
    to divide the land(K) by lot.(L)

False Prophets

“Do not prophesy,” their prophets say.
    “Do not prophesy about these things;
    disgrace(M) will not overtake us.(N)
You descendants of Jacob, should it be said,
    “Does the Lord become[a] impatient?
    Does he do such things?”

“Do not my words do good(O)
    to the one whose ways are upright?(P)
Lately my people have risen up
    like an enemy.
You strip off the rich robe
    from those who pass by without a care,
    like men returning from battle.
You drive the women of my people
    from their pleasant homes.(Q)
You take away my blessing
    from their children forever.
10 Get up, go away!
    For this is not your resting place,(R)
because it is defiled,(S)
    it is ruined, beyond all remedy.
11 If a liar and deceiver(T) comes and says,
    ‘I will prophesy for you plenty of wine and beer,’(U)
    that would be just the prophet for this people!(V)

Deliverance Promised

12 “I will surely gather all of you, Jacob;
    I will surely bring together the remnant(W) of Israel.
I will bring them together like sheep in a pen,
    like a flock in its pasture;
    the place will throng with people.(X)
13 The One who breaks open the way will go up before(Y) them;
    they will break through the gate(Z) and go out.
Their King will pass through before them,
    the Lord at their head.”

Footnotes

  1. Micah 2:7 Or Is the Spirit of the Lord