Add parallel Print Page Options

Gani magpangamuyo kamo sing pareho sini:

‘Amay namon nga sa langit,
kabay pa nga tahuron ka sang mga tawo.[a]
10 Kabay pa nga maghari ka diri sa amon.
Kag subong nga ang imo kabubut-on ginatuman dira sa langit,
kabay pa nga tumanon man diri sa kalibutan.
11 Hatagi kami sang amon kinahanglanon nga pagkaon sa sini nga adlaw.
12 Patawara kami sang amon mga sala,
kay ginapatawad man namon ang nakasala sa amon.
13 Indi mo kami pag-ipadaog sa mga pagsulay,
kundi luwasa kami kay Satanas.[b]
[Tungod nga ikaw ang Hari, ang Makagagahom, kag ang Dalayawon sa wala sing katapusan. Amen.[c]]’

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:9 tahuron ka sang mga tawo: sa literal, tahuron ang ngalan mo.
  2. 6:13 Satanas: sa literal, Malaot.
  3. 6:13 Amen: Tan-awa ang Lista sang mga Pulong sa likod.

“This, then, is how you should pray:

“‘Our Father(A) in heaven,
hallowed be your name,
10 your kingdom(B) come,
your will be done,(C)
    on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread.(D)
12 And forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.(E)
13 And lead us not into temptation,[a](F)
    but deliver us from the evil one.[b](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.
  2. Matthew 6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Magpangayo, Magpangita, kag Magpanuktok(A)

“Magpangayo kamo sa Dios kag hatagan niya kamo. Pangitaa ninyo sa iya ang inyo ginapangita kag makita ninyo. Magpanuktok kamo kag pagabuksan niya kamo. Kay ang tanan nga nagapangayo, nagabaton. Ang mga nagapangita, makakita. Kag ang mga nagapanuktok, pagabuksan. Kamo nga mga ginikanan, kon magpangayo sang pagkaon ang inyo bata hatagan bala ninyo sang bato? 10 Kon magpangayo siya sang isda hatagan bala ninyo sang man-og? Siyempre indi! 11 Ti kon kamo nga mga malaot makahibalo maghatag sang maayo nga mga butang sa inyo mga bata, daw ano pa gid ang inyo Amay sa langit! Ihatag gid niya ang maayo nga mga butang sa mga nagapangayo sa iya.

Read full chapter

Ask, Seek, Knock(A)

“Ask and it will be given to you;(B) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; the one who seeks finds;(C) and to the one who knocks, the door will be opened.

“Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(D) to those who ask him!

Read full chapter