Add parallel Print Page Options

29 Si tu ojo derecho te hace pecar[a], arráncalo y tíralo; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno[b](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 5:29 Lit. te escandaliza o te hace tropezar, y así en el vers. 30.
  2. Mateo 5:29 Gr. guéenna.

29 Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.(A)

Read full chapter

30 Y si tu mano derecha te hace pecar, córtala y tírala; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo vaya al infierno[a](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 5:30 Gr. guéenna.

30 Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.(A)

Read full chapter

»Pero al que(A) haga pecar[a] a uno de estos pequeñitos que creen en Mí(B), mejor le sería que le colgaran al cuello una piedra de molino de las que mueve un asno, y que se ahogara en lo profundo del mar.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 18:6 Lit. tropezar, o escandalice.

Ocasiones de caer

(Mr. 9.42-48; Lc. 17.1-2)

Y cualquiera que haga tropezar a alguno de estos pequeños que creen en mí, mejor le fuera que se le colgase al cuello una piedra de molino de asno, y que se le hundiese en lo profundo del mar.

Read full chapter

»Si tu mano o tu pie te hace pecar, córtalo y tíralo. Es mejor que entres en la vida manco o cojo, que teniendo dos manos y dos pies, ser echado en el fuego eterno(A).

Read full chapter

Por tanto, si tu mano o tu pie te es ocasión de caer, córtalo y échalo de ti; mejor te es entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos manos o dos pies ser echado en el fuego eterno.(A)

Read full chapter

Y si tu ojo te hace pecar, arráncalo y tíralo. Es mejor que entres en la vida con un solo ojo, que teniendo dos ojos, ser echado en el infierno[a] de fuego(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 18:9 Gr. guéenna.

Y si tu ojo te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti; mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el infierno de fuego.(A)

Read full chapter

42 Cualquiera que haga pecar[a] a uno de estos pequeñitos que creen en Mí, mejor le fuera si le hubieran atado[b] al cuello una piedra de molino de las que mueve un asno, y lo hubieran echado al mar(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:42 Lit. haga tropezar o escandalice.
  2. Marcos 9:42 Lit. es mejor para él que esté atada.

Ocasiones de caer

(Mt. 18.6-9; Lc. 17.1-2)

42 Cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y se le arrojase en el mar.

Read full chapter

43 »Si tu mano te es ocasión de pecar[a], córtala; te es mejor entrar en la vida manco, que teniendo las dos manos ir al infierno[b](A), al fuego que no se apaga(B),

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:43 Lit. tropezar, y así en los vers. 45 y 47.
  2. Marcos 9:43 Gr. guéenna.

43 Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado,(A)

Read full chapter

45 Y si tu pie te es ocasión de pecar, córtalo; te es mejor entrar cojo a la vida, que teniendo los dos pies ser echado al infierno[a](A),

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:45 Gr. guéenna.

45 Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado,

Read full chapter

47 Y si tu ojo te es ocasión de pecar, sácatelo; te es mejor entrar al reino de Dios con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno[a](A),

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:47 Gr. guéenna.

47 Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno,(A)

Read full chapter

Mejor le sería si se le colgara una piedra de molino al cuello y fuera arrojado al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeños(A).

Read full chapter

Mejor le fuera que se le atase al cuello una piedra de molino y se le arrojase al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeñitos.

Read full chapter

61 Pero Jesús, consciente(A) de que Sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: «¿Esto los escandaliza[a](B)?

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 6:61 O los hace tropezar.

61 Sabiendo Jesús en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, les dijo: ¿Esto os ofende?

Read full chapter

13 Por tanto, si la comida hace que mi hermano caiga en pecado, no comeré carne jamás, para no hacer pecar a mi hermano(A).

Read full chapter

13 Por lo cual, si la comida le es a mi hermano ocasión de caer, no comeré carne jamás, para no poner tropiezo a mi hermano.

Read full chapter