Add parallel Print Page Options

29 Si tu ojo derecho te hace pecar[a], arráncalo y tíralo; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno[b](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 5:29 Lit. te escandaliza o te hace tropezar, y así en el vers. 30.
  2. Mateo 5:29 Gr. guéenna.

29 Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.(A)

Read full chapter

30 Y si tu mano derecha te hace pecar, córtala y tírala; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo vaya al infierno[a](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 5:30 Gr. guéenna.

30 Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.(A)

Read full chapter

28 No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; más bien teman a Aquel(A) que puede hacer perecer[a] tanto el alma como el cuerpo en el infierno[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 10:28 O destruir.
  2. Mateo 10:28 Gr. guéenna.

28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

Read full chapter

Y si tu ojo te hace pecar, arráncalo y tíralo. Es mejor que entres en la vida con un solo ojo, que teniendo dos ojos, ser echado en el infierno[a] de fuego(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 18:9 Gr. guéenna.

Y si tu ojo te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti; mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el infierno de fuego.(A)

Read full chapter

15 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas, que recorren el mar y la tierra para hacer un prosélito(A), y cuando llega a serlo, lo hacen hijo del infierno[a](B) dos veces más que ustedes!

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 23:15 Gr. guéenna.

15 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque recorréis mar y tierra para hacer un prosélito, y una vez hecho, le hacéis dos veces más hijo del infierno que vosotros.

Read full chapter

33 »¡Serpientes! ¡Camada de víboras(A)! ¿Cómo escaparán del juicio[a] del infierno[b](B)?

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 23:33 O de la sentencia.
  2. Mateo 23:33 Gr. guéenna.

33 ¡Serpientes, generación de víboras!(A) ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?

Read full chapter

43 »Si tu mano te es ocasión de pecar[a], córtala; te es mejor entrar en la vida manco, que teniendo las dos manos ir al infierno[b](A), al fuego que no se apaga(B), 44 [c]donde el gusano de ellos no muere, y el fuego no se apaga. 45 Y si tu pie te es ocasión de pecar, córtalo; te es mejor entrar cojo a la vida, que teniendo los dos pies ser echado al infierno[d](C), 46 [e]donde el gusano de ellos no muere, y el fuego no se apaga. 47 Y si tu ojo te es ocasión de pecar, sácatelo; te es mejor entrar al reino de Dios con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno[f](D), 48 donde el gusano de ellos no muere(E), y el fuego no se apaga(F). 49 Porque todos serán salados con fuego[g]. 50 La sal es buena; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonarán(G)? Tengan sal en ustedes(H) y estén en paz los unos con los otros(I)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:43 Lit. tropezar, y así en los vers. 45 y 47.
  2. Marcos 9:43 Gr. guéenna.
  3. Marcos 9:44 Muchos mss. antiguos no incluyen los vers. 44 y 46, que son idénticos al 48.
  4. Marcos 9:45 Gr. guéenna.
  5. Marcos 9:46 Muchos mss. antiguos no incluyen los vers. 44 y 46, que son idénticos al 48.
  6. Marcos 9:47 Gr. guéenna.
  7. Marcos 9:49 Algunos mss. agregan: y todo sacrificio será salado con sal.

43 Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado,(A) 44 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. 45 Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, 46 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. 47 Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno,(B) 48 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.(C) 49 Porque todos serán salados con fuego, y todo sacrificio será salado con sal. 50 Buena es la sal; mas si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis?(D) Tened sal en vosotros mismos; y tened paz los unos con los otros.

Read full chapter

Pero Yo les mostraré a quién deben temer: teman(A) a Aquel que, después de matar, tiene poder para arrojar al infierno[a](B); sí, les digo: ¡A Él, teman!

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 12:5 Gr. guéenna.

Pero os enseñaré a quién debéis temer: Temed a aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en el infierno; sí, os digo, a este temed.

Read full chapter

También la lengua es un fuego(A), un mundo de iniquidad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo(B), es encendida por el infierno[a](C) e inflama el curso[b] de nuestra vida[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. Santiago 3:6 Gr. guéenna.
  2. Santiago 3:6 Lit. la rueda.
  3. Santiago 3:6 O existencia, u origen.

Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, y contamina todo el cuerpo, e inflama la rueda de la creación, y ella misma es inflamada por el infierno.

Read full chapter