Add parallel Print Page Options

Jesús envía a los doce

(A)Entonces Jesús llamó* a los doce(B) y comenzó a enviarlos de dos en dos(C), dándoles autoridad[a] sobre los espíritus inmundos; y les ordenó que no llevaran nada para el camino(D), sino solo un bordón; ni pan, ni alforja[b], ni dinero en el cinto; sino calzados con sandalias. «No lleven dos túnicas[c]», les dijo. 10 Y añadió: «Dondequiera que entren en una casa, quédense en ella hasta que salgan de la población[d]. 11 En cualquier lugar que no los reciban ni los escuchen, al salir de allí, sacúdanse el polvo de la planta[e] de los pies(E) en testimonio contra ellos».

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 6:7 O poder.
  2. Marcos 6:8 O mochila, o bolsa.
  3. Marcos 6:9 I.e. ropas interiores.
  4. Marcos 6:10 Lit. de allí.
  5. Marcos 6:11 Lit. de debajo.

Misión de los doce discípulos

(Mt. 10.5-15; Lc. 9.1-6)

Después llamó a los doce, y comenzó a enviarlos de dos en dos; y les dio autoridad sobre los espíritus inmundos. Y les mandó(A) que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto, sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas. 10 Y les dijo: Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar. 11 Y si en algún lugar no os recibieren ni os oyeren, salid de allí, y sacudid el polvo que está debajo de vuestros pies, para testimonio a ellos.(B) De cierto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para los de Sodoma y Gomorra, que para aquella ciudad.

Read full chapter

Llamamiento de los doce apóstoles

10 Llamando a Sus doce discípulos(A), Jesús les dio poder[a] sobre los espíritus inmundos para expulsarlos y para sanar toda enfermedad y toda dolencia(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 10:1 O autoridad.

Elección de los doce apóstoles

(Mr. 3.13-19; Lc. 6.12-16)

10 Entonces llamando a sus doce discípulos, les dio autoridad sobre los espíritus inmundos, para que los echasen fuera, y para sanar toda enfermedad y toda dolencia.

Read full chapter

»(A)No se provean de oro, ni de plata, ni de cobre para llevar en sus cintos, 10 ni de alforja[a] para el camino, ni de dos túnicas[b], ni de sandalias, ni de bordón; porque el obrero es digno de su sostén[c](B). 11 En cualquier ciudad o aldea donde entren, averigüen quién es digno en ella, y quédense allí hasta que se marchen. 12 Al entrar en la casa, denle su saludo de paz(C). 13 Y si la casa es digna, que su saludo de paz venga sobre ella; pero si no es digna, que su saludo de paz se vuelva a ustedes. 14 Cualquiera que no los reciba ni oiga sus palabras, al salir de esa casa o de esa ciudad, sacudan el polvo de sus pies(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 10:10 O mochila, o bolsa.
  2. Mateo 10:10 I.e. ropa interior.
  3. Mateo 10:10 Lit. alimento o sustento.

No os proveáis de oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;(A) 10 ni de alforja para el camino, ni de dos túnicas, ni de calzado, ni de bordón; porque el obrero es digno de su alimento.(B) 11 Mas en cualquier ciudad o aldea donde entréis, informaos quién en ella sea digno, y posad allí hasta que salgáis. 12 Y al entrar en la casa, saludadla. 13 Y si la casa fuere digna, vuestra paz vendrá sobre ella; mas si no fuere digna, vuestra paz se volverá a vosotros. 14 Y si alguno no os recibiere, ni oyere vuestras palabras, salid de aquella casa o ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies.(C)

Read full chapter

Misión de los doce

Reuniendo Jesús a los doce discípulos, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios(A) y para sanar enfermedades.

Read full chapter

Misión de los doce discípulos

(Mt. 10.5-15; Mr. 6.7-13)

Habiendo reunido a sus doce discípulos, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios, y para sanar enfermedades.

Read full chapter

Y les dijo: «(A)No tomen nada para el camino, ni bordón, ni alforja[a], ni pan, ni dinero; ni tengan dos túnicas cada uno(B). En cualquier casa donde entren, quédense allí, y sea de allí su salida. En cuanto a los que no los reciban, al salir de esa ciudad, sacudan el polvo de sus pies en testimonio contra ellos(C)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 9:3 O bolsa.

Y les dijo:(A) No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero; ni llevéis dos túnicas. Y en cualquier casa donde entréis, quedad allí, y de allí salid. Y dondequiera que no os recibieren, salid de aquella ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos.(B)

Read full chapter

(A)No lleven bolsa, ni alforja[a], ni sandalias; y a nadie saluden por el camino.

»En cualquier casa que entren, primero digan: “Paz a esta casa”. Y si hay allí un hijo de paz, la paz de ustedes reposará sobre él; pero si no, se volverá a ustedes. Permanezcan entonces en esa casa[b], comiendo y bebiendo lo que les den[c]; porque el obrero es digno de su salario(B). No se pasen de casa en casa. En cualquier ciudad donde entren y los reciban, coman lo que les sirvan(C); sanen a los enfermos que haya en ella, y díganles: “Se ha acercado a ustedes el reino de Dios(D)”.

10 »Pero en cualquier ciudad donde entren, y no los reciban, salgan a sus calles, y digan: 11 “Hasta el polvo de su ciudad que se pega a nuestros pies, nos lo sacudimos en protesta contra ustedes(E); pero sepan esto: que el reino de Dios se ha acercado(F)”.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 10:4 O mochila, o bolsa.
  2. Lucas 10:7 O en la casa misma.
  3. Lucas 10:7 Lit. las cosas de ellos.

No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino. En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario.(A) No os paséis de casa en casa. En cualquier ciudad donde entréis, y os reciban, comed lo que os pongan delante; y sanad a los enfermos que en ella haya, y decidles: Se ha acercado a vosotros el reino de Dios. 10 Mas en cualquier ciudad donde entréis, y no os reciban, saliendo por sus calles, decid: 11 Aun el polvo de vuestra ciudad, que se ha pegado a nuestros pies, lo sacudimos contra vosotros.(B) Pero esto sabed, que el reino de Dios se ha acercado a vosotros.(C)

Read full chapter