Add parallel Print Page Options

But they remained silent. So[a] Jesus[b] took hold of the man,[c] healed him, and sent him away.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).
  2. Luke 14:4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 14:4 tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) has been taken as indicating attendant circumstance.
  4. Luke 14:4 tn Or “and let him go.”