30 saying, ‘Go into the village in front of you, in which as you[a] enter you will find a colt tied, on which no person has ever[b] sat, and untie it and[c] bring it.[d] 31 And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’[e] you will say this: ‘The Lord has need of it.’” 32 So those who were sent went and[f] found it[g] just as he had told them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:30 Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal
  2. Luke 19:30 Literally “no one of men ever”
  3. Luke 19:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 19:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 19:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 19:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 19:32 Here the direct object is supplied from context in the English translation