Add parallel Print Page Options

Da Beginning

Aloha, my friend Teofilus,

Plenny guys wen write down da tings dat wen happen wit us. Dey wen write down da stuff da odda guys wen see from da time Jesus wen start fo teach, an dey wen teach us an plenny odda peopo bout wat wen happen. An me, I wen check out real good all da stuff dat wen happen from da start, an I tink dat I like write um down fo you one by one. Den you can know dat da stuff you wen learn stay true.

John Da Baptiza Goin Born

Wen Herod stay king fo Judea, had one priest guy name Zekariah. He wen work wit da Abijah priest hui. Elizabet, she his wife. She wen come from da Aaron priest ohana. Zekariah an his wife wen do da right tings da way God see um. Everyting da Boss wen tell um fo do, an all Godʼs Rules, dey wen do, an no mo nobody poin finga dem. Dey no mo kids cuz Elizabet no can. She an Zekariah stay old now.

An wen happen dat wen Zekariah wen go in front God inside da temple, fo do da priest kine job wit his priest hui, da priest guys wen pick Zekariah fo go inside Godʼs Spesho Place an burn da incense dat time. Dey wen pick um Jun Ken A Po kine, cuz dass how dey wen do um. 10 An all da peopo stand outside praying wen da time wen come wen he suppose to burn da incense. 11 Den Zekariah wen spock one angel messenja guy from da Boss Up Dea In Da Sky dat wen come, standing on da right side by da altar wea da incense stay burn. 12 Wen Zekariah see da angel guy he wen come mix up an scared. 13 But da angel guy wen tell, “No scared, Zekariah! God wen hear wat you wen aks, an yoa wife Elizabet goin born one boy. You goin name him John. 14 You goin stay real good inside cuz a him, an plenny peopo going stay good inside cuz he wen born. 15 He goin be one importan guy, da way da Boss Up Dea In Da Sky see um. He no goin drink no wine o da odda kine booze. Godʼs Spesho Spirit goin take charge a him befo he born. 16 He goin bring back plenny Israel peopo fo trus God dea Boss. 17 He goin come first, befo da Boss come, wit da same kine spirit an power dat Elijah wen get. He goin make da faddas get love fo dea kids again. An da peopo dat no do wat dey suppose to do, he goin make dem tink right jalike da peopo dat do da right tings. He goin make da peopo ready fo wen da Boss Up Dea In Da Sky come.”

18 Zekariah wen aks da angel guy, “How I goin know dis fo shua? I one old man, an my wife, she old too.”

19 Da angel guy wen tell, “I Gabriel, da one dat stand in front God, an he wen send me fo tell you dis good stuff. 20 From now on, you no can talk notting, till yoa boy born, cuz you neva trus wat I wen say. Dis goin happen fo shua at da right time.”

21 All da time dis stay going on, da peopo stay wait fo Zekariah outside, an dey wen tink how come he wen stay long time inside da temple. 22 Wen he come outside, he no can talk to dem. So dey wen tink he wen see someting spesho inside dea, cuz he wen make signs wit his hands, but no can talk.

23 Wen da time pau fo his job, he wen go home. 24 Afta dat his wife Elizabet wen come hapai, an fo five months she wen stay hide inside da house. 25 She say, “Da Boss Up Dea In Da Sky wen do dis fo me. He wen show me he do someting good fo me, an he wen take away my shame wit da peopo.”

Jesus Goin Born

26 Afta six months God wen send da angel messenja Gabriel to one town Galilee side name Nazaret. 27 He come by one wahine name Mary. She neva come togedda wit one guy yet, but she make ready fo marry one guy name Joseph. He from King Davidʼs ohana. 28 Da angel guy come by her an say, “Aloha! Da Good Boss Up Dea In Da Sky goin do someting spesho fo you. He stay wit you.”

29 Mary come mix up cuz a wat he wen say, an tinking wat dat mean. 30 Da angel guy say,

“Mary, no scared.
    God wen pick you, cuz he like do plenny good stuff fo you.
31 You goin come hapai, an goin born one boy.
    You goin name him ‘Jesus.’
32 He goin be importan,
    An God goin call him ‘my Boy dat come from me,
    Da God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods.’
God da Boss goin make him one king
    Jalike King David, his ancesta guy.
33 He goin stay King fo Jacobʼs ohana, da Israel peopo, foeva.
    Dat no goin pau eva.”

34 Mary aks him, “How dis can be? I neva even sleep wit one guy.”

35 Da angel guy say, “Godʼs Spesho Spirit goin come ova you. Da God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods, his power goin cover you. An dat baby you goin get, God goin call him ‘Spesho Fo Me’ an ‘Godʼs Boy’. 36 You know Elizabet, yoa ohana? No matta she stay old, she goin born one boy too. Peopo say she no can born babies, but she six months hapai awready. 37 Notting too hard fo God.”

38 Mary say, “I da Boss helpa. Do um to me jalike you wen say.” Den da angel guy wen go way.

Mary Go See Elizabet

39 Dat time, Mary wen get up an wen go fast to one town in da hills Judea side. 40 Ova dea she wen go inside Zekariahʼs house, an wen spock Elizabet, an wen tell her, “Aloha!” 41 Wen Elizabet wen hear Mary say dat, da baby wen huli inside her, an Godʼs Spesho Spirit wen take ova Elizabet. 42 An she wen talk loud an say, “God stay do mo good fo you den fo all da wahines, an he stay do mo good fo da boy you goin born too! 43 But why dis good ting happen to me, dat you wen come by me, an you goin be my Boss mudda?! 44 Cuz wen I hear you say ‘Aloha,’ right den an dea da baby inside me wen huli cuz he stay good inside. 45 Da Boss stay do plenny good stuff fo you, cuz you stay shua dat da ting he say, goin happen.

Mary Sing One Song

46 Mary wen say,

“My heart say good tings bout da Boss Up Dea Inside Da Sky,
47 My spirit stay good inside
Cuz God take me outa da bad kine stuff I stay in,
48 Cuz he wen tink bout me, his poor worka!
From now on all da peopo goin say
God wen do plenny good stuffs fo me,
49 Cuz God get power
An wen do plenny importan tings fo me.
He stay spesho an good, dass wat kine God him.
50 He give da peopo chance dat show respeck fo him,
From da granfaddas to da kids.
51 He stay show his power
An stay make da peopo wit big head so dey no can do
All da stuff dey like do.
52 He stay pull down plenny big kings from dea thrones,
An he stay make da peopo dat no mo notting importan.
53 He stay give da hungry peopo good stuff fo eat,
An he stay send away da rich guys wit notting.
54 He stay help da Israel peopo dat work fo him.
He no foget fo give dem chance,
55 Jalike he wen tell our ancesta guys,
Abraham, an his ohana, foeva.”

56 Mary wen stay dea wit Elizabet three months, an den she wen go home.

John Da Baptiza Wen Born

57 Da time wen come fo Elizabet fo born her baby, an she wen born her boy. 58 Da peopo from ova dea an her ohana wen hear how plenny da Boss wen do cuz he get pity fo her, an dey all wen come real good inside wit her.

59 One week lata dey wen come fo cut da baby skin. Dey wen tink dey goin name him Zekariah jalike his fadda. 60 But his mudda say, “No way! We goin name him ‘John.’ ”

61 Dey tell her, “But you no mo nobody in yoa ohana wit dat name!” 62 Den dey wen make signs wit dea hands to his fadda, an wen aks him wat he like name da boy.

63 Zekariah wen aks fo one paper an wen write down, “He get da name ‘John.’ ” An dea jaws wen drop! 64 Right den an dea Zekariah wen start fo talk an say good tings bout God. 65 Da peopo from ova dea wen come scared. An everybody wen tell dis story all ova da place in da hills Judea side. 66 Everybody dat wen hear dat story wen tink plenny, an say, “Wat kine kid dis goin be?” An Godʼs power stay wit him.

Zekariah Sing One Song

67 Da time Godʼs Spesho Spirit wen take ova Johnʼs fadda Zekariah, he wen tell stuff from God, lidis:

68 “Tell good tings bout da Boss Up Dea Inside Da Sky,
Da God fo da Israel peopo!
He wen come fo cut loose his peopo
So dey no gotta be jalike slaves no moa.
69 He give us one Guy dat get power
Fo take us outa da bad kine stuff we stay in.
Dat Guy come from King Davidʼs ohana,
Da king dat wen work fo God.
70 From befo time da spesho guys dat wen talk fo God
Wen tell dis,
71 He wen promise fo take us away from da guys dat stay agains us
An from da power dey get.
72 He wen say he goin give our ancesta guys chance,
An he no goin foget da spesho deal he wen make.
73 He wen promise our ancesta Abraham fo shua
74 Dat he goin take us away from da guys dat stay agains us,
An from da power dey get,
He goin help us work fo him an no be scared,
75 So we can come spesho an right da way he see us
All da days we stay alive.
76 An you, my boy John, dey goin call you
One guy dat talk fo da God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods,
Cuz you goin go first, befo da Boss,
Fo make da road ready fo him,
77 Fo make da peopo know
Dat he goin take dem outa da bad kine stuff dey stay doing,
An he goin let um go an hemo dea shame from dat.
78 Our God give chance cuz he get big heart.
Dass why da new day goin come up fo us from God in da sky.
79 So da peopo dat stay do bad kine stuff,
Jalike dey stay live inside da dark an no can see notting,
An dey goin mahke inside,
God goin help dem fo know da trut.
Den we goin see da right way
An den our heart goin rest inside.”

80 Da boy John wen grow up, an his spirit wen come strong. He wen live inside da boonies till da day wen he wen come out an da Israel peopo wen see him.

Introduction(A)

Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled[a] among us, just as they were handed down to us by those who from the first(B) were eyewitnesses(C) and servants of the word.(D) With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account(E) for you, most excellent(F) Theophilus,(G) so that you may know the certainty of the things you have been taught.(H)

The Birth of John the Baptist Foretold

In the time of Herod king of Judea(I) there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;(J) his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.(K) But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(L) he was chosen by lot,(M) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(N) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(O)

11 Then an angel(P) of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.(Q) 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.(R) 13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(S) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(T) 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,(U) 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(V) and he will be filled with the Holy Spirit(W) even before he is born.(X) 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord,(Y) in the spirit and power of Elijah,(Z) to turn the hearts of the parents to their children(AA) and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”(AB)

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?(AC) I am an old man and my wife is well along in years.”(AD)

19 The angel said to him, “I am Gabriel.(AE) I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak(AF) until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs(AG) to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace(AH) among the people.”

The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel(AI) to Nazareth,(AJ) a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph,(AK) a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid,(AL) Mary; you have found favor with God.(AM) 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.(AN) 32 He will be great and will be called the Son of the Most High.(AO) The Lord God will give him the throne of his father David,(AP) 33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom(AQ) will never end.”(AR)

34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”

35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you,(AS) and the power of the Most High(AT) will overshadow you. So the holy one(AU) to be born will be called[b] the Son of God.(AV) 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child(AW) in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.”(AX)

38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,(AY) 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.(AZ) 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women,(BA) and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord(BB) should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”

Mary’s Song(BC)

46 And Mary said:

“My soul glorifies the Lord(BD)
47     and my spirit rejoices in God my Savior,(BE)
48 for he has been mindful
    of the humble state of his servant.(BF)
From now on all generations will call me blessed,(BG)
49     for the Mighty One has done great things(BH) for me—
    holy is his name.(BI)
50 His mercy extends to those who fear him,
    from generation to generation.(BJ)
51 He has performed mighty deeds with his arm;(BK)
    he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.(BL)
52 He has brought down rulers from their thrones
    but has lifted up the humble.(BM)
53 He has filled the hungry with good things(BN)
    but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
    remembering to be merciful(BO)
55 to Abraham and his descendants(BP) forever,
    just as he promised our ancestors.”

56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.

The Birth of John the Baptist

57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.

59 On the eighth day they came to circumcise(BQ) the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”(BR)

61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”

62 Then they made signs(BS) to his father, to find out what he would like to name the child. 63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”(BT) 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak,(BU) praising God. 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea(BV) people were talking about all these things. 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.(BW)

Zechariah’s Song

67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit(BX) and prophesied:(BY)

68 “Praise be to the Lord, the God of Israel,(BZ)
    because he has come to his people and redeemed them.(CA)
69 He has raised up a horn[c](CB) of salvation for us
    in the house of his servant David(CC)
70 (as he said through his holy prophets of long ago),(CD)
71 salvation from our enemies
    and from the hand of all who hate us—
72 to show mercy to our ancestors(CE)
    and to remember his holy covenant,(CF)
73     the oath he swore to our father Abraham:(CG)
74 to rescue us from the hand of our enemies,
    and to enable us to serve him(CH) without fear(CI)
75     in holiness and righteousness(CJ) before him all our days.

76 And you, my child, will be called a prophet(CK) of the Most High;(CL)
    for you will go on before the Lord to prepare the way for him,(CM)
77 to give his people the knowledge of salvation
    through the forgiveness of their sins,(CN)
78 because of the tender mercy of our God,
    by which the rising sun(CO) will come to us from heaven
79 to shine on those living in darkness
    and in the shadow of death,(CP)
to guide our feet into the path of peace.”(CQ)

80 And the child grew and became strong in spirit[d];(CR) and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.

Footnotes

  1. Luke 1:1 Or been surely believed
  2. Luke 1:35 Or So the child to be born will be called holy,
  3. Luke 1:69 Horn here symbolizes a strong king.
  4. Luke 1:80 Or in the Spirit