Ekj wel ha daut jie weete sele woo seeha ekj mie aunstrenj fa junt en dee enn Laoditsaea, en aul dee, dee mie fonn Jesecht noch nich jeseene ha,

daut aeare Hoate muchte jetreest woare, en enn Leew febunje, en fa aulet rikje enn sechaheit fonn follet Erkjantnes fonn daut Jeheemnes fonn Gott, fonn Christus,

enn daem aul daut Schats fonn Weisheit en Erkjantnes bewoat es.

Dit saj ekj so daut kjeene junt bedudle sull met glaute Wead.

Dan wan ekj kjarpalich uk nich doa sie, sie ekj doch em Jeist bie junt, en frei mie enn daem daut ekj june Ordninj see, en woo jie soo staunthauft sent em Gloowe enn Christus.

Soo aus jie Jesus Christus, de Herr, aunjenome ha, soo waundelt uk enn am,

jewartelt en oppjebut enn am, en bestaedicht emm Gloowe soo aus jie jeleat sent, en rikjlich dankboa.

Seet doano daut kjeena junt bereibe deit derch Sproakonnst en ladje Lest no freajasche mensche Mood, no daut waut de Welt aunjeheat, en nich no Christus.

Dan dee folle Gottheit wont enn am kjarpalich.

10 En jie sent enn am jefelt, dee daut Haupt es aewa aule Macht en Harschofft;

11 enn waem jie uk beschnaede sent met ne Beschniedinj nich met mensche Henj, enn daem daut jie daut fleeschlichet Lief auflaje, derch dee beschniedinj fonn Christus;

12 met am begroft derch dee Taufe, enn waem jie uk oppjestone sent derch dee Gloowe enn Gott sien wirkje dee am fom Doot oppwakjt.

13 En jie, dee jie enn Aewatraedinje doot weare, en em Fleesch onnbeschnaede, haft hee nu met am toop tom laewe jebrocht, en haft junt aule Aewatraedinje fejaeft;

14 en haft dee Hauntschreft dee jaeajen onns wea, utjelascht, en haft dee utem Wajch jenome en dee aum Kjriets jenoagelt;

15 en haft dee Jewaultje en Harschoffte de Macht gauns wajch jenome, en haft aewa an daen Siech jewonne.

16 Doaromm lot kjeena junt rechte waeajen aete oda drinke, oda waeajen en Fast oda Nielicht oda Saubata,

17 dan daut sent mau Schaute fonn daut waut noch kjemt, oba dee Kjarpa selfst es Christus.

18 Lot kjeena junt unja irjent waem sien jerecht brinje dee enn faulsche Deemut wele ha daut jie Enjel sele aunbaede, dee enenn gone enn Jesechte dee see jeseene ha, en oone Uasoak oppjeblost sent derch aea fleeschlicha Senn,

19 en sikj nich aun Christus hoole dee daut Haupt es, fonn daem dee gaunsa Lief jenaeat woat derch dee Jelenjke en Saene, en toop jebunje es, en soo waust aus Gott daut wause moakt.

20 Wan jie met Christus fonn daut Weltlichet jestorwe sent, wuaromm aewajaew jie junt dan dee weltliche Sautsinje soo aus wan jie noch enne Welt laewe, so aus:

21 ( 'Fot nich aun, schmakj nich, doo nich hauntiere';

22 Dinje dee aula derch jebruk fetaeare,) no dee raeajel en Lea fonn Mensche?

23 Dee ha werklich en Schien fonn Weisheit enn selfstjedwunjne Gottesdeenst, en Deemuet, en daut Lief nich schoone, en soo enn kjeene Ea daut Fleesch to befraedje.

I want you to know how hard I am contending(A) for you and for those at Laodicea,(B) and for all who have not met me personally. My goal is that they may be encouraged in heart(C) and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery(D) of God, namely, Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(E) I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.(F) For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit(G) and delight to see how disciplined(H) you are and how firm(I) your faith in Christ(J) is.

Spiritual Fullness in Christ

So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(K) continue to live your lives in him, rooted(L) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(M) and overflowing with thankfulness.

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(N) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(O) rather than on Christ.

For in Christ all the fullness(P) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(Q) over every power and authority.(R) 11 In him you were also circumcised(S) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](T) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(U) in which you were also raised with him(V) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(W)

13 When you were dead in your sins(X) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[d] alive(Y) with Christ. He forgave us all our sins,(Z) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(AA) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(AB) 15 And having disarmed the powers and authorities,(AC) he made a public spectacle of them, triumphing over them(AD) by the cross.[e]

Freedom From Human Rules

16 Therefore do not let anyone judge you(AE) by what you eat or drink,(AF) or with regard to a religious festival,(AG) a New Moon celebration(AH) or a Sabbath day.(AI) 17 These are a shadow of the things that were to come;(AJ) the reality, however, is found in Christ. 18 Do not let anyone who delights in false humility(AK) and the worship of angels disqualify you.(AL) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(AM) from whom the whole body,(AN) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(AO)

20 Since you died with Christ(AP) to the elemental spiritual forces of this world,(AQ) why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:(AR) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish(AS) with use, are based on merely human commands and teachings.(AT) 23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility(AU) and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.

Footnotes

  1. Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
  2. Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
  3. Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
  4. Colossians 2:13 Some manuscripts us
  5. Colossians 2:15 Or them in him