Add parallel Print Page Options

The people of Gibeon had also heard what Joshua had done to Jericho and Ai. So they decided that some of their men should pretend to be messengers to Israel from a faraway country.[a] The men put worn-out bags on their donkeys and found some old wineskins that had cracked and had been sewn back together. Their sandals were old and patched, and their clothes were worn out. They even took along some dry and crumbly bread. Then they went to the Israelite camp at Gilgal, where they said to Joshua and the men of Israel, “We have come from a country that is far from here. Please make a peace treaty with us.”

7-8 (A) The Israelites replied, “But maybe you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby.”[b]

The Gibeonites[c] said, “If you make a peace treaty with us, we will be your servants.”

“Who are you?” Joshua asked. “Where do you come from?”

They answered:

We are your servants, and we live far from here. We came because the Lord your God is so famous. We heard what the Lord did in Egypt 10 (B) and what he did to those two Amorite kings on the other side of the Jordan: King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth, and King Sihon of Heshbon.

11 Our leaders and everyone who lives in our country told us to meet with you and tell you that all of us are your servants. They said to ask you to make a peace treaty with our people. They told us to be sure and take along enough food for our journey. 12 See this dry, crumbly bread of ours? It was hot out of the oven when we packed the food on the day we left our homes. 13 These cracked wineskins were new when we filled them, and our clothes and sandals are worn out because we have traveled so far.

14 The Israelites tried some of the food,[d] but they did not ask the Lord if he wanted them to make a treaty. 15 So Joshua made a peace treaty with the messengers and promised that Israel would not kill their people. Israel's leaders swore that Israel would keep this promise.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.4 So … country: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 9.7,8 nearby: See Deuteronomy 20.10-18.
  3. 9.7,8 Gibeonites: Hebrew “Hivites.”
  4. 9.14 tried … food: Probably to see if it really was old or to show that they wanted peace.

However, when the people of Gibeon(A) heard what Joshua had done to Jericho and Ai,(B) they resorted to a ruse: They went as a delegation whose donkeys were loaded[a] with worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended. They put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy. Then they went to Joshua in the camp at Gilgal(C) and said to him and the Israelites, “We have come from a distant country;(D) make a treaty(E) with us.”

The Israelites said to the Hivites,(F) “But perhaps you live near us, so how can we make a treaty(G) with you?”

“We are your servants,(H)” they said to Joshua.

But Joshua asked, “Who are you and where do you come from?”

They answered: “Your servants have come from a very distant country(I) because of the fame of the Lord your God. For we have heard reports(J) of him: all that he did in Egypt,(K) 10 and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan—Sihon king of Heshbon,(L) and Og king of Bashan,(M) who reigned in Ashtaroth.(N) 11 And our elders and all those living in our country said to us, ‘Take provisions for your journey; go and meet them and say to them, “We are your servants; make a treaty with us.”’ 12 This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is. 13 And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey.”

14 The Israelites sampled their provisions but did not inquire(O) of the Lord. 15 Then Joshua made a treaty of peace(P) with them to let them live,(Q) and the leaders of the assembly ratified it by oath.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 9:4 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, Vulgate and Syriac (see also Septuagint) They prepared provisions and loaded their donkeys