Add parallel Print Page Options

पतरस का यीशु को पहचानने से इन्कार

(मत्ती 26:69-70; मरकुस 14:66-68; लूका 22:55-57)

15 शमौन पतरस तथा एक और शिष्य यीशु के पीछे हो लिये। महायाजक इस शिष्य को अच्छी तरह जानता था इसलिए वह यीशु के साथ महायाजक के आँगन में घुस गया। 16 किन्तु पतरस बाहर द्वार के पास ही ठहर गया। फिर महायाजक की जान पहचान वाला दूसरा शिष्य बाहर गया और द्वारपालिन से कह कर पतरस को भीतर ले आया। 17 इस पर उस दासी ने जो द्वारपालिन थी कहा, “हो सकता है कि तू भी यीशु का ही शिष्य है?”

पतरस ने उत्तर दिया, “नहीं, मैं नहीं हूँ।”

18 क्योंकि ठंड बहुत थी दास और मन्दिर के पहरेदार आग जलाकर वहाँ खड़े ताप रहे थे। पतरस भी उनके साथ वहीं खड़ा था और ताप रहा था।

Read full chapter

पेतरॉस का पहिला नकारना

15 शिमोन पेतरॉस और एक अन्य शिष्य मसीह येशु के पीछे-पीछे गए. यह शिष्य महायाजक की जान पहचान का था. इसलिए वह भी मसीह येशु के साथ महायाजक के घर के परिसर में चला गया 16 परन्तु पेतरॉस द्वार पर बाहर ही खड़े रहे. तब वह शिष्य, जो महायाजक की जान पहचान का था, बाहर आया और द्वार पर नियुक्त दासी से कह कर पेतरॉस को भीतर ले गया.

17 द्वार पर निधर्मी उस दासी ने पेतरॉस से पूछा, “कहीं तुम भी तो इस व्यक्ति के शिष्यों में से नहीं हो?”

“नहीं, नहीं,” उन्होंने उत्तर दिया.

18 ठण्ड के कारण सेवकों और सैनिकों ने आग जला रखी थी और खड़े हुए आग ताप रहे थे. पेतरॉस भी उनके साथ खड़े हुए आग ताप रहे थे.

Read full chapter

Peter’s First Denial(A)

15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest,(B) he went with Jesus into the high priest’s courtyard,(C) 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.

17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.

He replied, “I am not.”(D)

18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire(E) they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.(F)

Read full chapter