Font Size
John 12:39-40
New English Translation
John 12:39-40
New English Translation
39 For this reason they could not believe,[a] because again Isaiah said,
40 “He has blinded their eyes
and hardened their heart,[b]
so that they would not see with their eyes
and understand with their heart,[c]
and turn to me,[d] and I would heal them.”[e]
Footnotes
- John 12:39 sn The author explicitly states here that Jesus’ Jewish opponents could not believe, and quotes Isa 6:10 to show that God had in fact blinded their eyes and hardened their heart. This OT passage was used elsewhere in the NT to explain Jewish unbelief: Paul’s final words in Acts (28:26-27) are a quotation of this same passage, which he uses to explain why the Jewish people have not accepted the gospel he has preached. A similar passage (Isa 29:10) is quoted in a similar context in Rom 11:8.
- John 12:40 tn Or “closed their mind.”
- John 12:40 tn Or “their mind.”
- John 12:40 tn One could also translate στραφῶσιν (straphōsin) as “repent” or “change their ways,” but both of these terms would be subject to misinterpretation by the modern English reader. The idea is one of turning back to God, however. The words “to me” are not in the Greek text, but are implied.
- John 12:40 sn A quotation from Isa 6:10.
John 12:39-40
New International Version
John 12:39-40
New International Version
39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
Footnotes
- John 12:40 Isaiah 6:10
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.