Add parallel Print Page Options

Jesus Talk To His Guys

21 An den, afta dat, Jesus wen let his guys go see him again. Dis wen happen by Lake Tiberias. Dis wat wen happen. Some a Jesus guys wen get togedda. Had

Simon Peter, an
Thomas da guy dey call Da Twin,
Natanael da guy from Cana town Galilee side, an
Zebedeeʼs two boys,

plus two odda guys. Jesus was dea teacha. Simon Peter wen tell da guys, “Eh, I like go fish!”

An dey tell um, “Yeah! We like go too.”

So da guys wen go down to da beach, an dey wen go inside one boat. But dat nite, dey neva catch notting.

Den wen real early in da morning an get ony litto bit light, had Jesus standing dea on da beach. But his guys, dey neva know was him. He tell um, “Eh! Wat you guys wen catch?”

Dey tell um, “Whitewash! No mo notting!”

Den he tell um, “Go throw da net ova da right side! You goin get plenny fish dea!”

Dey go throw da net, an get so plenny fish, da guys no can pull up da net.

Now me, I was dea. I da guy dat Jesus wen get plenny love an aloha fo. I wen tell Peter, “Eh! Dass da Boss!” Wen Simon Peter wen hear dat, he put on his shirt dat he wen take off befo fo work, an den he go jump outa da boat fo swim quick to da beach, cuz da boat ony stay bout hundred yards from da beach. So den Jesus odda guys wen row da boat back to da beach, dragging da net wit all da fishes inside.

Wen da guys wen go outa da boat, dey spock one charcoal fire on da beach. Had fish on top, an had bread. 10 Jesus tell um, “Eh, bring some a da fish you wen catch ova hea.”

11 So Simon Peter go back inside da boat, an he help da guys drag da net on top da beach. Had plenny big kine fishes inside -- was hundred fifty three! An you know wat? Da net neva even broke, no matta had so plenny fish inside.

12 Jesus tell um, “Come on, you guys! Breakfas time awready!”

His guys, dey know awready, was da Boss. An dey too scared fo aks him, “Who you?” 13 Den Jesus wen go ova dea, an take da bread an give um to his guys. Same ting wit da fish. 14 Az was three times Jesus wen let da guys see him afta he wen come back alive from mahke.

Jesus an Peter

15 Afta dey pau eat, Jesus wen aks Simon Peter, “Eh Simon, Johnʼs boy. Tell me dis: You get mo plenny love an aloha fo me den dese guys get, o wat?”

Peter tell um, “Eh, fo shua, Boss. You know I yoa friend.”

An Jesus wen tell um, “Kay den. Feed my baby sheeps.”

16 Den Jesus aks um one mo time, “Eh Simon, Johnʼs boy. You get love an aloha fo me, o wat?”

Peter tell um, “Eh, fo shua, Boss! You know I yoa friend.”

An Jesus tell um, “Kay den. Take care my sheeps.”

17 An den one mo time, Jesus aks um, “Eh Simon, Johnʼs boy. You my friend, o wat?”

Den Peter wen come all hurt inside, cuz now three times awready Jesus go aks him. He wen say, “You my friend, o wat?” So Peter tell um, “Boss! You know everyting! You know I yoa friend.”

Jesus tell um “Feed my sheeps. 18 You know wat I mean? Den I like tell you dis too: Befo time, wen you was one young guy, you used to put on yoa clotheses an tie yoa belt an go wea eva you like. Bumbye, you goin come one old guy. Den you goin stick out yoa hands an one nodda guy goin tie you up an take you one place you no like go.” 19 (Jesus wen talk lidat fo tell Peter wat goin happen bumbye, how Peter goin mahke fo show how awesome God stay.)

Den Jesus tell um, “Come on! Stay tight wit me an be my guy.”

Da Guy Dat Jesus Love Plenny

20 Den Peter wen turn aroun, an spock me walking behind dem. I one a Jesus guys, da one Jesus get plenny love an aloha fo. I da guy dat wen sit by Jesus da time dey wen eat da Passova food, an wen aks Jesus, “Eh Boss, who da guy dat goin set you up fo mahke?” 21 Wen Peter spock me, he wen aks Jesus, “Eh Boss! Wat bout dis guy? Wat goin happen to him?”

22 Jesus tell um, “So, wat if I like him stay alive till I come back? Bodda you? You, you stay tight wit me!”

23 Cuz a dat, Jesus odda guys telling each odda, “Dat guy John, he no goin mahke, eva.” But Jesus neva tell um dat I no goin mahke, eva. He ony say, “So, wat if I like fo da guy stay alive till I come back? Bodda you?”

One Mo Ting

24 An you know who dat guy dat Jesus talk bout, yeah? Was me, John! Jesus, he my teacha. I telling you guys all dis stuff. I wen see um happen, an I wen write um all down. An we all know da stuff I stay telling you guys, dat stuff stay true.

25 An get plenny mo odda kine stuff Jesus wen do. If somebody wen try write all dat Jesus wen do, from da time he wen start till pau, I figga da whole world no mo room fo put all da kine books bout um.

Jesus and the Miraculous Catch of Fish

21 Afterward Jesus appeared again to his disciples,(A) by the Sea of Galilee.[a](B) It happened this way: Simon Peter, Thomas(C) (also known as Didymus[b]), Nathanael(D) from Cana in Galilee,(E) the sons of Zebedee,(F) and two other disciples were together. “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(G)

Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.(H)

He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”

“No,” they answered.

He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.(I)

Then the disciple whom Jesus loved(J) said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[c] When they landed, they saw a fire(K) of burning coals there with fish on it,(L) and some bread.

10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(M) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(N) after he was raised from the dead.

Jesus Reinstates Peter

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”

“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”(O)

Jesus said, “Feed my lambs.”(P)

16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”

He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”

Jesus said, “Take care of my sheep.”(Q)

17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”

Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”(R) He said, “Lord, you know all things;(S) you know that I love you.”

Jesus said, “Feed my sheep.(T) 18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death(U) by which Peter would glorify God.(V) Then he said to him, “Follow me!”(W)

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(X) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(Y) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(Z) what is that to you? You must follow me.”(AA) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(AB) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”

24 This is the disciple who testifies to these things(AC) and who wrote them down. We know that his testimony is true.(AD)

25 Jesus did many other things as well.(AE) If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

Footnotes

  1. John 21:1 Greek Tiberias
  2. John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  3. John 21:8 Or about 90 meters