Add parallel Print Page Options

23 The folds[a] of its flesh are tightly joined;
they are firm on it, immovable.[b]
24 Its heart[c] is hard as rock,
hard as a lower millstone.
25 When it rises up, the mighty are terrified,
at its thrashing about they withdraw.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 41:23 tn Heb “fallings.”
  2. Job 41:23 tn The last clause says “it cannot be moved.” But this part will function adverbially in the sentence.
  3. Job 41:24 tn The description of his heart being “hard” means that he is cruel and fearless. The word for “hard” is the word encountered before for molten or cast metal.
  4. Job 41:25 tc This verse has created all kinds of problems for the commentators. The first part is workable: “when he raises himself up, the mighty [the gods] are terrified.” The mythological approach would render אֵלִים (ʾelim) as “gods.” But the last two words, which could be rendered “at the breaking [crashing, or breakers] they fail,” receive much attention. E. Dhorme (Job, 639) suggests “majesty” for “raising up” and “billows” (גַּלִּים, gallim) for אֵלִים (ʾelim), and gets a better parallelism: “the billows are afraid of his majesty, and the waves draw back.” But H. H. Rowley (Job [NCBC], 263) does not think this is relevant to the context, which is talking about the creature’s defense against attack. The RSV works well for the first part, but the second part need some change; so Rowley adopts “in their dire consternation they are beside themselves.”