Add parallel Print Page Options

Intervention n° 1 de Bildad

Bildad de Shuach prit la parole et dit:

«Jusqu'à quand veux-tu lancer de telles affirmations?

Les paroles qui sortent de ta bouche sont pareilles à un vent impétueux.

Dieu fausserait-il le droit?

Le Tout-Puissant fausserait-il la justice?

Si tes fils ont péché contre lui,

il les a livrés aux conséquences de leur révolte.

Mais toi, si tu recherches vraiment Dieu,

si tu implores la grâce du Tout-Puissant,

si tu es sans reproche et droit,

c’est certain, il ne tardera pas à intervenir en ta faveur

et il restaurera le domaine qui abrite ta justice.

Ta condition première semblera peu importante,

tant celle qui viendra par la suite sera belle.

»Interroge donc les membres de la génération précédente,

sois attentif à l'expérience de leurs ancêtres.

En effet, nous sommes d'hier et nous ne savons rien,

nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.

10 Eux, ne t'instruiront-ils pas? Certainement, ils te le diront,

ils tireront de leur expérience ces propos:

11 ‘Le papyrus pousse-t-il sans marais?

Le roseau grandit-il sans eau?

12 Encore vert et sans qu'on ne l’ait coupé,

il sèche plus vite que toutes les herbes.’

13 »Voilà ce qui arrive à tous ceux qui oublient Dieu,

et l'espérance de l'impie s’évanouira.

14 Ses certitudes sont fragiles,

sa sécurité n’est qu’une toile d'araignée.

15 Il s'appuie sur sa maison, mais elle n'est pas solide;

il s'y cramponne, mais elle ne résiste pas.

16 Rempli de sève en plein soleil,

il développe ses rameaux sur son jardin,

17 ses racines s’entrelacent dans un tas de cailloux,

il scrute le creux des pierres.

18 Si on l’arrache de l'endroit qu'il occupait,

celui-ci le renie: ‘Je ne t'ai jamais vu!’

19 »Voilà tout le bonheur que lui procure sa conduite!

Puis, sur le même sol, d'autres surgissent après lui.

20 Non, Dieu ne rejette pas l'homme intègre

et il n’affermit pas les mains de ceux qui font le mal.

21 Bientôt il remplira ta bouche de rires,

et tes lèvres de cris de joie.

22 Ceux qui te détestent seront couverts de honte,

la tente des méchants disparaîtra.»

Premier discours de Bildad

Dieu est juste

Bildad de Shouah prit la parole et dit :

Combien de temps encore |tiendras-tu ces discours ?
Oui, jusqu’à quand |tes propos seront-ils |un vent impétueux ?
Dieu fléchit-il le droit,
ou bien le Tout-Puissant |fausse-t-il la justice ?
Si tes fils ont péché,
il a dû les livrer |aux conséquences de leurs fautes.
Mais si tu as recours à Dieu,
si tu demandes grâce |auprès du Tout-Puissant,
si tu es sans reproche, |si tu es droit,
il ne tardera pas |à s’occuper de toi,
et il rétablira |pleinement ta justice[a].
Ta condition passée |semblera peu de chose,
tant sera florissante |ta condition nouvelle.
En effet, interroge donc |les générations précédentes
et médite avec soin |l’expérience des pères,
car nous sommes d’hier |et nous ne savons rien
puisque nos jours sur terre |s’effacent comme une ombre.
10 Les anciens t’instruiront |et ils te parleront ;
ils tireront de leur intelligence |les sentences suivantes :

11 Le papyrus croît-il |en dehors du marais ?
Le jonc peut-il pousser sans eau[b] ?
12 Alors qu’il est en fleurs |sans qu’on l’ait arraché,
avant les autres herbes, |déjà, il se dessèche.
13 Telle est la destinée |de ceux qui oublient Dieu,
et l’espoir de l’impie |sera anéanti.
14 L’objet de sa confiance |sera brisé comme un fil[c],
il place son espoir |dans une toile d’araignée.
15 Il prend appui sur sa maison |mais elle ne résiste pas,
il se cramponne à elle |mais elle ne tient pas debout.
16 Sous le soleil, |il est plein de vigueur,
et ses rameaux s’étendent, |couvrant tout son jardin,
17 il entrelace ses racines |à un monceau de pierres
et elles se fraient un chemin |jusqu’au cœur des rochers.
18 Mais il s’est arraché |du lieu qu’il occupait ;
et celui-ci prétend : |« Je ne t’ai jamais vu. »
19 Voilà quelle est la joie |qu’il trouve sur sa voie.
Et d’autres, à leur tour, |de la poussière germeront.
20 Voici, Dieu ne rejette |jamais l’homme innocent,
et jamais il ne prête |main-forte aux malfaisants.
21 Il remplira encore |ta bouche d’allégresse,
et mettra sur tes lèvres |des cris de joie.
22 Tous ceux qui te haïssent |seront couverts de honte.
Les tentes des méchants |disparaîtront.

Footnotes

  1. 8.6 Autre traduction : et à rétablir pour toi une situation juste.
  2. 8.11 Probablement un proverbe égyptien signifiant que les plantes les plus luxuriantes, qui croissent le plus rapidement comme le papyrus et le jonc, dépérissent vite si elles n’ont plus d’eau, c’est-à-dire que les gens prospères sont dépendants des conditions de leur prospérité.
  3. 8.14 brisé comme un fil : sens incertain.