Add parallel Print Page Options

Annonce de la venue de l’Esprit

»*Après cela, je déverserai mon Esprit sur tout être humain;

vos fils et vos filles prophétiseront,

vos vieillards auront des rêves,

et vos jeunes gens des visions.

Même sur les serviteurs et sur les servantes,

dans ces jours-là, je déverserai mon Esprit.

»Je ferai des prodiges dans le ciel et sur la terre,

du sang, du feu et des colonnes de fumée.

Le soleil se changera en ténèbres

et la lune en sang

avant l'arrivée du jour de l'Eternel,

de ce jour grand et terrible.

»Alors *toute personne qui fera appel au nom de l'Eternel sera sauvée[a];

*il y aura des rescapés sur le mont Sion[b] et à Jérusalem,

comme l’a dit l'Eternel,

et parmi les survivants que l'Eternel appellera.

Footnotes

  1. Joël 3:5 Après cela… sauvée: cité par l’apôtre Pierre en Actes 2.17-21 comme accompli lors de la Pentecôte. Le verset 5 seulement est cité en Romains 10.13.
  2. Joël 3:5 Il y aura… Sion: même texte en Abdias 17.

Le jour de l’Eternel à la fin des temps

L’effusion de l’Esprit

Après cela, |moi, je répandrai mon Esprit |sur tout le monde.

Vos fils, vos filles prophétiseront.
Vos vieillards, par des songes,
vos jeunes gens, par des visions, |recevront des révélations[a].
Et même sur les serviteurs, |sur les servantes,
moi, je répandrai mon Esprit |en ces jours-là.
Je produirai |des signes prodigieux
dans le ciel, sur la terre :
du sang, du feu |et des colonnes de fumée.
Et le soleil s’obscurcira,
la lune deviendra de sang
avant que vienne |le jour de l’Eternel,
ce jour grand et terrible.
Alors tous ceux |qui invoqueront l’Eternel |seront sauvés[b] :
selon ce qu’a dit l’Eternel[c],
il y aura, |des rescapés
sur le mont de Sion |et à Jérusalem[d],
les survivants |que l’Eternel appellera[e].

Footnotes

  1. 3.1 Les v. 1-5 sont cités en Ac 2.16-21. Pour l’effusion de l’Esprit, voir Es 32.15 ; 44.3 ; Jr 31.33-34 ; Ez 36.26-27 ; 39.29 ; Za 12.10-13.
  2. 3.5 Voir Dn 12.1. Cité en Rm 10.13.
  3. 3.5 selon ce qu’a dit l’Eternel : voir Ab 17 ; Es 37.32.
  4. 3.5 il y aura … Jérusalem. Sens obtenu en adoptant une légère modification du texte hébreu traditionnel et d’après Ab 17 ; Es 37.32. Le texte hébreu traditionnel a : sur le mont Sion, et dans Jérusalem, il y aura des rescapés, selon ce qu’a dit l’Eternel, et parmi les survivants que l’Eternel appellera (la fin du verset n’est pas compréhensible). Au lieu de des rescapés, certains traduisent la délivrance.
  5. 3.5 Réminiscence en Ac 2.39.