Add parallel Print Page Options

Timoty Go Wit Paul An Silas

16 Paul wen go Derbe an Lystra. Had one guy ova dea name Timoty dat wen stay tight wit Jesus. His mudda stay Jewish, an she wen trus da Good Stuff Bout Jesus. His fadda not Jewish, he Greek. Da bruddas an sistas inside Lystra an Iconium stay talk good tings bout Timoty. Paul wen like take Timoty wit him wen dey go all ova, so Paul wen cut skin Timoty, cuz da Jewish peopo in dat place know dat his fadda stay Greek. Dey wen go from one town to anodda. An dey wen tell da peopo dea da stuff from da guys Jesus wen send an da older leadas Jerusalem side, wat dey wen say, all dat stuff Jesus guys gotta do. Dey wen kokua all da church peopo, an dat wen make um trus Jesus moa. An den had plenny odda peopo dat wen trus da Good Stuff Bout Jesus too.

Paul See Someting Jalike One Dream Inside Troas Town

Dey wen go all ova Frygia side an Galatia side. But Godʼs Spesho Spirit neva let um tell wat God say Asia side. Dey wen come near Mysia, an dey wen try fo go inside Bitynia, but Jesus Spirit neva let um go inside dea. So den dey wen pass by Mysia an wen go Troas town. Dat nite Paul wen see someting jalike one dream. He wen see one guy from Macedonia stand dea an beg um, “Try come ova hea Macedonia side fo help us.” 10 Afta Paul see dat, we wen come ready fast fo go Macedonia side. We tink dat God wen call us fo go tell da Good Stuff From Him to da peopo ova dea.

Lydia Trus Da Good Stuff Inside Philippi

11 We wen sail from Troas strait to Samotrace. Den da nex day to Neapolis. 12 We wen go way from dea an go Philippi, one place da Rome govermen wen run. Dat da main town fo Macedonia. We wen stay ova dea litto wile. 13 On da Rest Day we wen go outside da town by da river side. We wen tink dat get one place fo pray ova dea. We sit down an wen start fo talk story wit da wahines dat wen go ova dea. 14 One wahine dea name Lydia wen listen. She sell purple cloth from Tyatira town. She everytime go down an pray to God. Da Boss Jesus wen open her heart, an she wen like take in wat Paul wen say. 15 Her an her ohana wen get baptize, an she wen tell us, “If you tink I trus da Boss Jesus, try come an stay my house.” So den we wen go wit her.

Inside Da Philippi Jail

16 One time we stay going da place fo pray, an one slave girl come by us. She get one bad kine spirit in charge a her dat help her tell da stuffs dat goin happen bumbye. She wen make plenny money fo her boss guys, cuz she wen tell da peopo wat goin happen to dem. 17 Dat girl wen walk behind Paul an all us odda guys, an yell, “Eh! Dese guys work fo da God Dat Get Mo Power Den All Da Odda Gods. Dese guys, dey stay telling you guys how you can come outa da bad kine stuff you guys stay do.” 18 She stay saying dis plenny days, an dat wen bodda Paul to da max. He wen turn aroun an tell da spirit dat stay in charge a her, “Cuz a Jesus, da Spesho Guy God Wen Send, I tell you fo let her go!” An right den an dea da spirit wen let go da girl.

19 Wen da bosses fo da slave girl wen know dat dea chance fo make money all pau, dey wen grab Paul an Silas an drag um inside da open market place fo see da leada guys. 20 Da bosses fo da slave girl wen bring um in front da govermen guys, an da boss guys say, “Dese buggas stay Jews, an dey stay make big trouble inside our town. 21 Stay agains our Rules fo us guys believe o do da kine stuff dese buggas teach. Cuz us guys dat get da same rights jalike da Rome peopo, you know.” 22 All da peopo wen come togedda wit dem an stand up agains Paul an Silas. An da govermen guys tell dea guys fo take off Paul an Silas clotheses an whip um.

23 Afta dey wen whip um real hard, dey wen throw um inside da jail. Dey tell da jaila guy fo watch um real good. 24 Wen da jaila guy hear dat, he wen throw um inside da deep jail, an wen lock dea feets in da wood shackles.

25 Midnite, Paul an Silas stay praying an singing songs fo God, an da odda prisona guys inside da jail wen listen to dem. 26 Right den an dea da groun wen shake real hard so da whole jail wen shake. Den all da doors fo da jail wen open. An da chains wen fall off all da prisona guys.

27 Da jaila guy wen wake up. Wen he see dat da jail doors stay open, he pull out his sword fo kill himself, cuz he tink dat da prisona guys wen bag. 28 But Paul wen yell, “Eh! No hurt yoaself! Us guys all stay hea!”

29 Da jaila guy wen tell da odda guys fo bring one light. Den he wen run inside da jail an wen go down in front Paul an Silas. He stay shaking real hard. 30 He wen take um outside da place an say, “You guys, wat I gotta do so I can come outa da bad kine stuff I stay in?”

31 Dey say, “Trus da Boss Jesus, an you goin get outa all da bad kine stuff you wen do. Same ting fo yoa ohana.” 32 Den dey tell him an all his ohana da Good Stuff bout da Boss Jesus.

33 Was nite time, an da jaila guy wen take um an wen wash dea cuts. An right den an dea, him an all his ohana wen get baptize. 34 Da jaila guy wen bring um inside his house, an feed um. Him an his ohana wen feel real good inside, cuz now dey stay trus God.

35 Wen da sun wen come up, da Rome govermen guys wen send da police guys by da jaila guy fo tell him, “Let da guys go.”

36 Da jaila guy wen tell Paul, “Da govermen guys wen say dat you an Silas can go. So, go wit aloha.”

37 But Paul wen tell da police guys, “Dey wen whip us in front all da peopo, but dey neva even check fo find out if we wen do someting wrong. An dey wen throw us inside da jail. But us guys, we get da same rights jalike da Rome peopo too, you know. An now dey like send us away so nobody know. No way! Da govermen guys, dey da guys gotta come an take us outside demself.”

38 Da police guys wen tell da govermen guys wat Paul an Silas wen say. Wen dey wen know dat Paul an Silas get da same rights jalike da Rome peopo, dey wen come real scared. 39 Da govermen guys wen come an tell Paul an Silas dey sorry, an take um outside da jail, an beg um fo go way from da town. 40 Afta Paul an Silas wen go outside da jail, dey wen go Lydiaʼs house. Dey wen meet da bruddas an sistas dea, an give um good kine words. Den dey wen go.

Timothy Joins Paul and Silas

16 Paul came to Derbe and then to Lystra,(A) where a disciple named Timothy(B) lived, whose mother was Jewish and a believer(C) but whose father was a Greek. The believers(D) at Lystra and Iconium(E) spoke well of him. Paul wanted to take him along on the journey, so he circumcised him because of the Jews who lived in that area, for they all knew that his father was a Greek.(F) As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders(G) in Jerusalem(H) for the people to obey.(I) So the churches were strengthened(J) in the faith and grew daily in numbers.(K)

Paul’s Vision of the Man of Macedonia

Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia(L) and Galatia,(M) having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia.(N) When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus(O) would not allow them to. So they passed by Mysia and went down to Troas.(P) During the night Paul had a vision(Q) of a man of Macedonia(R) standing and begging him, “Come over to Macedonia and help us.” 10 After Paul had seen the vision, we(S) got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel(T) to them.

Lydia’s Conversion in Philippi

11 From Troas(U) we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis. 12 From there we traveled to Philippi,(V) a Roman colony and the leading city of that district[a] of Macedonia.(W) And we stayed there several days.

13 On the Sabbath(X) we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there. 14 One of those listening was a woman from the city of Thyatira(Y) named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart(Z) to respond to Paul’s message. 15 When she and the members of her household(AA) were baptized,(AB) she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us.

Paul and Silas in Prison

16 Once when we were going to the place of prayer,(AC) we were met by a female slave who had a spirit(AD) by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling. 17 She followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God,(AE) who are telling you the way to be saved.” 18 She kept this up for many days. Finally Paul became so annoyed that he turned around and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!” At that moment the spirit left her.(AF)

19 When her owners realized that their hope of making money(AG) was gone, they seized Paul and Silas(AH) and dragged(AI) them into the marketplace to face the authorities. 20 They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar(AJ) 21 by advocating customs unlawful for us Romans(AK) to accept or practice.”(AL)

22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.(AM) 23 After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer(AN) was commanded to guard them carefully. 24 When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.(AO)

25 About midnight(AP) Paul and Silas(AQ) were praying and singing hymns(AR) to God, and the other prisoners were listening to them. 26 Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken.(AS) At once all the prison doors flew open,(AT) and everyone’s chains came loose.(AU) 27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.(AV) 28 But Paul shouted, “Don’t harm yourself! We are all here!”

29 The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.(AW) 30 He then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”(AX)

31 They replied, “Believe(AY) in the Lord Jesus, and you will be saved(AZ)—you and your household.”(BA) 32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house. 33 At that hour of the night(BB) the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.(BC) 34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he(BD) was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole household.

35 When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: “Release those men.” 36 The jailer(BE) told Paul, “The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace.”(BF)

37 But Paul said to the officers: “They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens,(BG) and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out.”

38 The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.(BH) 39 They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.(BI) 40 After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house,(BJ) where they met with the brothers and sisters(BK) and encouraged them. Then they left.

Footnotes

  1. Acts 16:12 The text and meaning of the Greek for the leading city of that district are uncertain.