Jeremias e Pasur

20 Quando o sacerdote Pasur, filho de Imer, o mais alto oficial do templo do Senhor, ouviu Jeremias profetizando essas coisas, mandou espancar o profeta e prendê-lo no tronco que havia junto à porta Superior de Benjamim, no templo do Senhor. Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: “O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe[a]. Pois assim diz o Senhor: ‘Farei de você um terror para si mesmo e para todos os seus amigos: você verá com os próprios olhos quando eles forem mortos à espada dos seus inimigos. Entregarei todo o povo de Judá nas mãos do rei da Babilônia, que os levará para a Babilônia e os matará à espada. Eu entregarei nas mãos dos seus inimigos toda a riqueza desta cidade: toda a sua produção, todos os seus bens de valor e todos os tesouros dos reis de Judá. Levarão tudo como despojo para a Babilônia. E você, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irão para o exílio, para a Babilônia. Lá vocês morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você tem profetizado mentiras’”.

A Queixa de Jeremias

Senhor, tu me enganaste,
    e eu fui enganado;[b]
foste mais forte
    do que eu e prevaleceste.
Sou ridicularizado o dia inteiro;
    todos zombam de mim.
Sempre que falo
    é para gritar que há
    violência e destruição.
Por isso a palavra do Senhor
    trouxe-me insulto e censura
    o tempo todo.
Mas, se eu digo: “Não o mencionarei
    nem mais falarei em seu nome”,
é como se um fogo ardesse
    em meu coração,
um fogo dentro de mim.
Estou exausto tentando contê-lo;
já não posso mais!
10 Ouço muitos comentando:
“Terror por todos os lados!
Denunciem-no! Vamos denunciá-lo!”
Todos os meus amigos estão esperando
    que eu tropece, e dizem:
“Talvez ele se deixe enganar;
então nós o venceremos
    e nos vingaremos dele”.

11 Mas o Senhor está comigo,
    como um forte guerreiro!
Portanto, aqueles que me perseguem
    tropeçarão e não prevalecerão.
O seu fracasso lhes trará
    completa vergonha;
a sua desonra jamais será esquecida.
12 Ó Senhor dos Exércitos,
    tu que examinas o justo
e vês o coração e a mente,
deixa-me ver a tua vingança sobre eles,
    pois a ti expus a minha causa.

13 Cantem ao Senhor!
    Louvem o Senhor!
Porque ele salva o pobre
    das mãos dos ímpios.
14 Maldito seja o dia em que eu nasci!
Jamais seja abençoado o dia
    em que minha mãe me deu à luz!
15 Maldito seja o homem
    que levou a notícia a meu pai,
e o deixou muito alegre, quando disse:
    “Você é pai de um menino!”
16 Seja aquele homem
    como as cidades
    que o Senhor destruiu sem piedade.
Que ele ouça gritos de socorro
    pela manhã,
e gritos de guerra ao meio-dia;
17 mas Deus não me matou no ventre materno
    nem fez da minha mãe o meu túmulo,
e tampouco a deixou
    permanentemente grávida.
18 Por que saí do ventre materno?
Só para ver dificuldades e tristezas,
e terminar os meus dias
    na maior decepção?

Footnotes

  1. 20.3 Magor-Missabibe significa terror por todos os lados.
  2. 20.7 Ou persuadiste, e eu fui persuadido;

Pasur fere a Jeremias e mete-o no cepo

20 E Pasur, filho de Imer, o sacerdote, que havia sido nomeado presidente na Casa do Senhor, ouviu a Jeremias, que profetizava estas coisas. E feriu Pasur ao profeta Jeremias, e o meteu no cepo que está na porta superior de Benjamim, a qual está na Casa do Senhor. E sucedeu que, no dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então, disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe. Porque assim diz o Senhor: Eis que farei de ti um terror para ti mesmo e para todos os teus amigos; eles cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; todo o Judá entregarei na mão do rei de Babilônia; ele os levará presos a Babilônia e feri-los-á à espada. Também darei toda a fazenda desta cidade, e todo o seu trabalho, e todas as suas coisas preciosas; sim, todos os tesouros dos reis de Judá entregarei na mão de seus inimigos, os quais saqueá-los-ão, tomá-los-ão e levá-los-ão a Babilônia. E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e irás a Babilônia, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.

Iludiste-me, ó Senhor, e iludido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim. Porque, desde que falo, grito e clamo: Violência e destruição! Porque se tornou a palavra do Senhor um opróbrio para mim e um ludíbrio todo o dia. Então, disse eu: Não me lembrarei dele e não falarei mais no seu nome; mas isso foi no meu coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; e estou fatigado de sofrer e não posso. 10 Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror de todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os que têm paz comigo aguardam o meu manquejar, dizendo: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e nos vingaremos dele. 11 Mas o Senhor está comigo como um valente terrível; por isso, tropeçarão os meus perseguidores e não prevalecerão; ficarão mui confundidos; como não se houveram prudentemente, terão uma confusão perpétua, que nunca se esquecerá. 12 Tu, pois, ó Senhor dos Exércitos, que provas o justo e vês os pensamentos e o coração, veja eu a tua vingança sobre eles, pois te descobri a minha causa. 13 Cantai ao Senhor, louvai ao Senhor; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores.

14 Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito. 15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente. 16 E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu sem que se arrependesse; e ouça ele clamor pela manhã e, ao tempo do meio-dia, um alarido. 17 Por que não me matou desde a madre? Ou minha mãe não foi minha sepultura? Ou não ficou grávida perpetuamente? 18 Por que saí da madre para ver trabalho e tristeza e para que se consumam os meus dias na confusão?