Add parallel Print Page Options

Bůh tě neslyší

35 A Elihu mluvil dál:

„Myslíš si, že máš právo říkat:
‚Jsem spravedlivější než Bůh‘? [a]
Říkáš totiž, co prý tím získáš:
‚Co z toho mám, být bez hříchu?‘ [b]
Na tyhle řeči ti tedy odpovídám
a s tebou i tvým přátelům:

Podívej se k nebi, jen pohlédni,
pozoruj mraky – jsou vyšší, než jsi ty.
Když budeš hřešit, co mu způsobíš?
Když rozmnožíš své viny, jak mu ublížíš?
Když budeš spravedlivý, jak ho tím obdaříš?
Co by si od tebe mohl vzít?
Tvá ničemnost škodí člověku jako ty,
tvou spravedlnost pocítí jen smrtelník!

Lidé úpějí pod hrozným útlakem,
pod vládou mocných křičí o pomoc.
10 Nikdo však neptá se: ‚Co Bůh, můj Stvořitel,
který písněmi rozeznívá noc,
11 který nás vyučuje i skrze dobytek
a který nám na ptácích ukazuje moudrost?‘

12 Když tedy volají a on se nehlásí,
je to pro zpupnost těch lidí zlých.
13 Je to marné, Bůh je neslyší,
Všemohoucí je pomíjí!

14 Co teprve, říkáš-li, že ho nikde nevnímáš,
že tvá pře leží u něj a ty na něj čekáš, [c]
15 že prý ve svém hněvu nikdy netrestá
a že se o ničemnost vůbec nestará! [d]

16 Job si tu však otevírá ústa naprázdno –
mluví dál a dál, a přitom neví co!“

Footnotes

  1. Jób 35:2 Job 27:2–6
  2. Jób 35:3 Job 7:20; 9:22
  3. Jób 35:14 Job 23:2–9; 31:35
  4. Jób 35:15 Job 21:7–33
'Jób 35 ' not found for the version: Slovo na cestu.

35 Then Elihu said:

“Do you think this is just?
    You say, ‘I am in the right,(A) not God.’(B)
Yet you ask him, ‘What profit is it to me,[a]
    and what do I gain by not sinning?’(C)

“I would like to reply to you
    and to your friends with you.
Look up at the heavens(D) and see;
    gaze at the clouds so high above you.(E)
If you sin, how does that affect him?
    If your sins are many, what does that do to him?(F)
If you are righteous, what do you give to him,(G)
    or what does he receive(H) from your hand?(I)
Your wickedness only affects humans like yourself,(J)
    and your righteousness only other people.(K)

“People cry out(L) under a load of oppression;(M)
    they plead for relief from the arm of the powerful.(N)
10 But no one says, ‘Where is God my Maker,(O)
    who gives songs(P) in the night,(Q)
11 who teaches(R) us(S) more than he teaches[b] the beasts of the earth
    and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
12 He does not answer(T) when people cry out
    because of the arrogance(U) of the wicked.(V)
13 Indeed, God does not listen to their empty plea;
    the Almighty pays no attention to it.(W)
14 How much less, then, will he listen
    when you say that you do not see him,(X)
that your case(Y) is before him
    and you must wait for him,(Z)
15 and further, that his anger never punishes(AA)
    and he does not take the least notice of wickedness.[d](AB)
16 So Job opens his mouth with empty talk;(AC)
    without knowledge he multiplies words.”(AD)

Footnotes

  1. Job 35:3 Or you
  2. Job 35:11 Or night, / 11 who teaches us by
  3. Job 35:11 Or us wise by
  4. Job 35:15 Symmachus, Theodotion and Vulgate; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.