Add parallel Print Page Options

Then you shall see and be radiant;
    your heart shall thrill and rejoice,[a]
because the abundance of the sea shall be brought to you;
    the wealth of the nations shall come to you.(A)
A multitude of camels shall cover you,
    the young camels of Midian and Ephah;
    all those from Sheba shall come.
They shall bring gold and frankincense
    and shall proclaim the praise of the Lord.(B)
All the flocks of Kedar shall be gathered to you;
    the rams of Nebaioth shall minister to you;
they shall be acceptable on my altar,[b]
    and I will glorify my glorious house.(C)

Who are these that fly like a cloud
    and like doves to their windows?
For the coastlands shall wait for me,
    the ships of Tarshish first,
to bring your children from far away,
    their silver and gold with them,
for the name of the Lord your God
    and for the Holy One of Israel,
    because he has glorified you.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 60.5 Heb be enlarged
  2. 60.7 Q ms Heb mss Gk Syr Tg: MT will ascend on the favor of my altar

Then you will look and be radiant,(A)
    your heart will throb and swell with joy;(B)
the wealth(C) on the seas will be brought to you,
    to you the riches of the nations will come.
Herds of camels(D) will cover your land,
    young camels of Midian(E) and Ephah.(F)
And all from Sheba(G) will come,
    bearing gold and incense(H)
    and proclaiming the praise(I) of the Lord.
All Kedar’s(J) flocks will be gathered to you,
    the rams of Nebaioth will serve you;
they will be accepted as offerings(K) on my altar,(L)
    and I will adorn my glorious temple.(M)

“Who are these(N) that fly along like clouds,(O)
    like doves to their nests?
Surely the islands(P) look to me;
    in the lead are the ships of Tarshish,[a](Q)
bringing(R) your children from afar,
    with their silver and gold,(S)
to the honor(T) of the Lord your God,
    the Holy One(U) of Israel,
    for he has endowed you with splendor.(V)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 60:9 Or the trading ships

20 On that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the cooking pots in the house of the Lord shall be as holy as[a] the bowls in front of the altar,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.20 Heb shall be like

20 On that day holy to the Lord(A) will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots(B) in the Lord’s house will be like the sacred bowls(C) in front of the altar.

Read full chapter